Ejemplos del uso de "сильнее" en ruso con traducción "high"
Traducciones:
todos5137
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
otras traducciones385
Такое повышение ставок ещё сильнее затруднит выплату долгов домохозяйствами.
These higher rates will make household debt even harder to pay off.
Снижение экспорта и повышение импорта ещё сильнее подорвёт американскую промышленность.
Lower exports and higher imports will further undermine US manufacturing.
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Более того, чем больше будут наши выбросы парниковых газов, тем сильнее он поднимется.
Moreover, the greater our emissions, the higher the seas will rise.
Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть".
But romantic love is much more than a cocaine high - at least you come down from cocaine.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Now, emboldened by continuing appreciation, some are suggesting that gold could be headed even higher than that.
8. Восстановление рынка домов в США может быть значительно сильнее, чем ожидается, укрепляя экономику и повышая реальные ставки.
US house prices are moving higher. And the outlook for housing could be even better than people anticipate, further strengthening the economy and improving real rates.
Такая поддержка со стороны электората была значительно сильнее, чем в любой из остальных четырнадцати стран-членов на момент их присоединения к Европейскому Союзу.
This support was considerably higher than in any of the other fourteen member states when they were joining the European Union.
Социальное давление Новой Экономики сильнее всего ощущается в Америке, поскольку американская система социального страхования (по крайней мере, по сравнению с Европой) полна прорех.
The New Economy's social pressures are highest in America because (at least in comparison with Europe) its social safety net is riddled with holes.
Одни лица и группы намного сильнее подвержены опасности, чем другие, из-за социально-демографических характеристик, экономического положения, физического или психологического состояния, возраста, образа жизни и т.д.
Certain individuals and groups have a much higher exposure to risk than others because of socio-demographic characteristics, economic status, physical or mental condition, age, lifestyle and so forth.
Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны. И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего.
It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high.
Разница в зарплате между рабочими и исполнительным директором компании гораздо больше в США, чем в Европе, и в то же время неприязнь по отношению к «боссам» гораздо сильнее в Европе.
The pay gap between workers and CEO's is far wider in the US than in Europe, and yet resentment of the "boss" appears to be far higher in Europe.
50 лет, в течение которых слабо координированные группы будут набирать все большую силу, и чем дальше эти группы будут следовать традиционным институциональным императивам - например, планировать заранее развитие событий или получение прибыли - тем сильнее они станут.
50 years in which loosely coordinated groups are going to be given increasingly high leverage, and the more those groups forego traditional institutional imperatives - like deciding in advance what's going to happen, or the profit motive - the more leverage they'll get.
Пациенты, которые сами сообщили о ранее поставленном диагнозе биполярного расстройства, не подтвержденного SCID, не были значительно сильнее подвержены риску биполярного расстройства, чем пациенты, которые сами сообщили об отсутствии наличия биполярного расстройства, и SCID также не подтвердил у них наличие расстройства.
Patients who self-reported a previous diagnosis of bipolar disorder that was not confirmed by the SCID did not have a significantly higher risk for bipolar disorder than the patients who were negative for bipolar disorder by self-report and the SCID.
Идея в том, что альтернативные формы проявления любовных чувств позволяют сохранять благополучие, снижая, тем самым, искушение совершить измену (впрочем, у респондентов-мужчин сексуальные желания, как правило, сильнее, поэтому для них секс, возможно, является более важным способом проявления любовных чувств, чем в среднем для женщин).
The idea is that more alternative expressions of affection may help to sustain wellbeing, thereby decreasing the temptation to stray (though, because men generally report higher sexual desire, they may rely more on sex as a way of experiencing affection than the average woman does).
Было время, когда и вы не боялись неудач, когда вы были великим художником или танцором могли петь и преуспевали в математике, могли построить что угодно, полететь в космос, быть путешественником, Жаком Кусто, могли прыгать выше всех, бегать быстрее всех и бить по мячу сильнее всех.
You see, there was a time when you weren't afraid of failure, when you were a great artist or a great dancer and you could sing, you were good at math, you could build things, you were an astronaut, an adventurer, Jacques Cousteau, you could jump higher, run faster, kick harder than anyone.
У нее сильная лихорадка, слабый пульс, низкое давление.
She has a high fever, pulse is weak, blood pressure is low.
Эми много часов работала под сильным давлением, так?
Amy worked long hours under high pressure, right?
А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека.
And this is what happens when you put together high and low power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad