Ejemplos del uso de "символам" en ruso con traducción "symbol"

<>
По линиям и символам можно определить параметры связи. Lines and symbols show you how your tables are related:
И оно привлекло новые легионы поддержки символам террора – Ивану Грозному и Сталину. It has also given symbols of totalitarianism, like Ivan the Terrible and Stalin, new legions of support.
Сторонники Трампа демонстрируют схожую враждебность к символам современной элиты – банкиры с Уолл-стрит, ведущие СМИ, вашингтонские инсайдеры. The Trump supporters are showing a similar animus against symbols of the elite, such as Wall Street bankers, “mainstream” media, and Washington insiders.
Атака на вавилонские башни была неожиданной, но вряд ли непредсказуемой, поскольку она олицетворяла ненависть фанатичных приверженцев Аллаха к символам современности. The attack on the towers of Babel was unexpected but not unpredictable in so far as it represented the hatred of Allah's fanatical followers for the symbols of modernity.
В дополнение к буквам, цифрам, знакам препинания и символам при вводе данных используются клавиши SHIFT, CAPS LOCK, TAB, ВВОД, ПРОБЕЛ и BACKSPACE. In addition to letters, numerals, punctuation marks, and symbols, the typing keys also include Shift, Caps Lock, Tab, Enter, the Spacebar, and Backspace.
В своих выводах Специальный докладчик отметила, что французское законодательство, применимое к символам всех религий, в основном затрагивает определенные религиозные меньшинства, и особенно представителей мусульманских общин. In her conclusions, the Special Rappporteur noted that the French legislation, which is applicable to symbols of all religions, mainly affected certain religious minorities and, notably, people of a Muslim background.
Знаки опасности должны удовлетворять приведенным ниже требованиям и должны- по цвету, символам и общей форме- соответствовать образцам, приведенным в пункте 5.2.2.2.2. Labels shall satisfy the provisions below and conform, in terms of colour, symbols and general format, to the models shown in 5.2.2.2.2.
Распространение культуры терпимости, диалога и уважения к верованиям и религиозным символам во всех странах стало сегодня одним из непреложных условий для установления более тесных отношений, взаимопонимания и солидарности между народами, а также для установления конструктивных международных отношений, основанных на сдержанности и уважении особенностей культуры разных народов и неприятии насилия, экстремизма и нетерпимости. Spreading the culture of tolerance, dialogue and respect for beliefs and religious symbols in all countries has today become one of the urgent necessities for reinforcing rapprochement, understanding and solidarity among peoples and for establishing constructive international relations based on moderation and respect for the specificities and civilizations of peoples and on rejection of violence, extremism and intolerance.
Его хижина, символ нашего величия. His hut would be a symbol of our mightiness.
Х,ХХ (символ валюты необязателен) X.XX (a currency symbol isn't required)
Ёж на Готланде - местный символ. The hedgehog on Gotland is a local symbol.
Флэш Гордон - символ нашей дружбы. Flash Gordon is the symbol of our friendship, John.
Вам нужен символ чего-либо. You need a symbol of something.
Алима, иди и убери символ. Alima, go undo the symbol.
Дорогой автомобиль — это символ статуса. An expensive car is a status symbol.
Африканский символ исполнил моё желание. The African symbol has granted me my wish.
Похоже на символ Чикаго Буллз. Kind of looks like the Chicago Bulls symbol.
Он используется как символ трансформации. It's used as a symbol for transformation.
XX,X (без символа валюты). XX.X (no currency symbol)
Расскажи мне о символе друидов. I need to know about a Druid symbol.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.