Ejemplos del uso de "система карьерного роста" en ruso

<>
Тем не менее эффективная деятельность гражданских советников ОООНТЛ по передаче опыта и знаний по-прежнему сдерживается отсутствием минимального национального потенциала в таких высокотехнических и специализированных областях, как правосудие и финансовый сектор, а также сложностями, с которыми государственные учреждения сталкиваются при организации и осуществлении работы жизнеспособной системы карьерного роста. Yet, the effectiveness of UNOTIL's civilian advisers in transferring skills and knowledge has continued to be hindered by the lack of a minimum national capacity in such highly technical and specialized as the justice and finance sectors, as well as by the difficulty faced by State institutions in establishing and implementing a viable career-development system.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Если "наличие семьи" по-прежнему является препятствием на пути карьерного роста для женщин, но не для мужчин, то это также является вопросом прав женщин (и, следовательно, прав человека). If "having a family" is still a career barrier for women, but not for men, that, too, is a matter of women's rights (and thus of human rights).
Ни карьерного роста? Or the career development?
Он сказал, что сдавал экзамен для карьерного роста. He said he was taking an exam for a job promotion.
У нас нет возможностей карьерного роста. We don't have career opportunities.
Когда предки посмотрят на перспективы карьерного роста, они увидят фигу с маслом. When the ancestors look up the career ladder, all they're gonna see is my behind.
Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор Монтанари. Civil servant, Baccalaureate in Classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you.
Платформы экономики свободного заработка, которые создают подработки без соцпакета или продвижения по карьерной лестнице, могут дополнять основные источники дохода и дублировать другие виды занятости, но они не способны обеспечить безопасность и возможности карьерного роста, которые предлагает официальная работа. Gig economy platforms that provide small jobs without benefits or career progression can supplement income and buffer other employment, but they do not add up to the security and advancement opportunities of a formal job.
Проблема в том, что коэффициент трудового участия резко падает с 71% до 57 % среди женщин в возрасте более тридцати лет, поскольку неэластичные правила работы и отсутствие доступной службы заботы о детях препятствуют их участию в работе с целью карьерного роста. The problem is that the rate drops sharply from 71% to 57% among women in their 30’s, as inflexible working environments and a lack of affordable childcare undermine their ability to continue investing in their careers.
В прошлом году, уже третий год подряд, издание «Исследование карьерного роста» оценило специальность «газетный репортер» как худший вариант карьеры для молодежи в США. Last year, for the third year in a row, the CareerCast survey identified “newspaper reporter” as the worst career a young person could pursue in the US.
Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста. Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects.
Учёные и институты с большим количеством публикаций в уважаемых журналах получают более высокие оценки продуктивности, что, в свою очередь, приводит к увеличению их вознаграждения в виде карьерного роста или повышения финансирования их исследований. Scholars and institutions with high publishing rates in the established journals receive better productivity scores, which translate into bigger rewards, in terms of enhanced careers and greater research funding.
Aнaлитик карьерного роста Дэн Пинк исследует тайны мотивации, начиная с факта, известного учёным, но не менеджерам: Career analyst Dan Pink examines the puzzle of motivation, starting with a fact that social scientists know but most managers don't:
Мы живём в совершенно другом мире чем тот, где жили наши мамы и бабушки. Мир, где возможности карьерного роста женщин были так ограничены. We don't live in the world our mothers lived in, our grandmothers lived in, where career choices for women were so limited.
Эта методика призвана обеспечивать равное обращение с представителями этнических меньшинств с тем, чтобы они имели равные возможности для трудоустройства и для карьерного роста в компаниях в случае использования психологических тестов и/или структурированных вопросников. The procedure is intended to encourage the equal treatment of ethnic minorities, so that they have equal opportunities in job applications and in a future career within a company when psychological tests and/or structured questionnaires are used.
Программа указывает на следующие проблемные аспекты: учителя недостаточно осведомлены в области гендерного равенства; хотя в высшей школе большинство студентов составляют женщины, они выбирают менее привлекательные профессии с точки зрения карьерного роста и дохода; отмечается значительная диспропорция между числом мужчин и женщин на высшем уровне обучения. The Programme identifies the following problems: teachers lack knowledge in the field of gender equality; although female students dominate in higher schools, they choose less promising professions in terms of career and income; there is a large disproportion of women and men in the highest-level studies.
Хотя четкого определения таких стратегий не существует, их общая черта заключается в целенаправленных усилиях по планированию в области набора персонала, преемственности кадров, регулирования карьерного роста и обучения сотрудников в интересах корректировки навыков, состава, функционального и географического перераспределения всех кадров в целом. While there is no clear definition of such strategies, they similarly involve a determined effort to plan the recruitment, succession, career management and training of staff with a view to adjusting the skills, composition, functional and geographical repartition of the overall workforce.
Например, в отделении ПРООН в Женеве большинство вспомогательного персонала и половина сотрудников категории специалистов занимали должности старшего звена из-за отсутствия возможностей для карьерного роста и мобильности, а также, возможно, в результате откомандирования специалистов из определенных отделов штаб-квартиры в определенные подразделения. For instance, at UNDP Geneva most of the support staff and half of the Professionals were in senior positions due to lack of career opportunities and mobility, and possibly as a result of the out-posting of professionals from certain headquarters divisions to distinct units.
Результаты обследования, опубликованные в 2005 году, выявили, что двумя аспектами службы в Организации Объединенных Наций, оказывающими наиболее дестимулирующее воздействие, являются отсутствие перспектив карьерного роста и продвижения по службе, а также разочарование, вызванное чрезмерной забюрократизированностью. A survey published in 2005 revealed that two of the most de-motivating aspects of employment with the United Nations are the lack of career and promotions prospects and the frustrations caused by excessive bureaucracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.