Sentence examples of "системную" in Russian

<>
Чтобы задать системную дату, используйте оператор Date. To set the system date, use the Date statement.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях. Systemic corruption can be found at all levels.
Можно создать системную переменную одного из следующих типов: You can create system variables of the following variable types:
Ему следует продолжать критиковать Уолл-стрит и ту системную ловушку, в которую мы попали. So here is my other piece of advice for Obama: he must continue to criticize Wall Street and the systemic trap that we are in.
Проверьте, требуется ли отрегулировать системную громкость Microsoft Windows. Check whether the Microsoft Windows system volume needs adjustment.
Страховые фонды прежде всего ищут пути для того, чтобы стать крупнее, и захватывают "системную важность". Major hedge funds are presumably looking for ways to become bigger and take on "systemic importance."
В данном примере функция Date возвращает текущую системную дату. This example uses the Date function to return the current system date.
Мое мнение заключается в том, чтобы оставить ФРС общую системную роль, где решается меньше новых подотчетных вопросов. It would be far better, in my view, to leave the Fed with an overall systemic role, which raises fewer new accountability issues.
Функция Date позволяет вставить текущую системную дату в выражение. The Date function is used to insert the current system date into an expression.
Во-первых, власти должны действовать быстро и эффективно, так чтобы сегодняшняя проблема корпоративной задолженности завтра не превратилась в системную долговую проблему. First, the authorities should act quickly and effectively, lest today’s corporate-debt problem become tomorrow’s systemic debt problem.
Возвращает значение типа Variant (Date), содержащее текущую системную дату. Returns a Variant (Date) containing the current system date.
С этими проблемами можно справиться только через системную реформу за среднесрочный период, в то время как усилия по выздоровлению остаются глобальным приоритетом в ближайший период. These issues can be addressed only through systemic reform over the medium term, while the recovery effort should remain the global priority in the near term.
Создайте только одну системную переменную каждого типа, за исключением Перенос переменной. Create only one system variable of each type, except for Transfer variable.
В январе 2005 года МЖСРГ создало Отдел системных расследований (ОСР) для приема, расследования и урегулирования жалоб на системную практику или случаи дискриминации в жилищной сфере. In January of 2005, HUD established the Office of Systemic Investigations (OSI) for the purpose of identifying, investigating, and resolving complaints alleging systemic discriminatory practices or cases pertaining to housing.
Выберите Код сайта в поле Системная переменная, чтобы создать системную переменную кода сайта. Select Site ID in the System variable field to create the site ID system variable.
Однако в 1958-1961 годах чрезмерное централизованное планирование в поддержку Большого скачка (интенсивной кампании Мао Цзэдуна по индустриализации и коллективизации экономики Китая) породило системную хрупкость. But, in 1958-1961, excessive central planning to support the Great Leap Forward (Mao Zedong’s intensive campaign to industrialize and collectivize China’s economy) generated systemic fragility.
В разделе Специальные возможности установите флажок Перемещать системную каретку вслед за фокусом и выделением. Under Accessibility, select the Move system caret with focus/selection changes check box.
Оценка Пакета для выживания новорожденных, проведенная в 2007 году, продемонстрировала ценность интегрированных программ, которые усиливают межотраслевое сотрудничество, повышают системную эффективность и обеспечивают устойчивость мероприятий по уходу. The evaluation of the Newborn Survival Package in 2007 demonstrated the value of fully integrating interventions, which strengthened intersectoral cooperation, systemic efficiency and a sustainable continuum of care.
Чтобы использовать системную дату в качестве даты начала и окончания, оставьте эти поля пустыми. To use the system date as the start and end date, leave these fields blank.
Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ". On the contrary, according to the IMF, "weakness has been contained to certain portions of the sub-prime market (and, to a lesser extent, the Alt-A market), and is not likely to pose a serious systemic threat."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.