Ejemplos del uso de "системную" en ruso

<>
Traducciones: todos1333 system899 systemic418 otras traducciones16
Особенно если мы втиснем системную плату побольше в корпус поменьше. Especially if we try and cram a bigger motherboard into a smaller case.
Вставить устройство флэш-памяти в USB-порт значительно проще, чем открывать корпус компьютера и вставлять модули памяти в системную плату. It’s easier to plug a flash drive into a USB port than to open your PC case and plug memory modules into its motherboard.
Если значительно изменили оборудование устройства, например заменили системную плату, запустите средство устранения неполадок активации Windows, расположенные на странице параметров активации. If you've made a major change to your device's hardware, such as a motherboard replacement, run the Windows Activation troubleshooter located on the activation settings page.
Если вы внесли существенные изменения в оборудование компьютера, например заменили жесткий диск или системную плату, активировать Windows на вашем компьютере не удастся. If you made substantial hardware changes to your PC, such as replacing your hard drive or motherboard, Windows might no longer be activated.
Если вы внесли существенные изменения в оборудование устройства (например, заменили системную плату) и у вас есть действительный ключ продукта, попробуйте активировать Windows по телефону. If you made a substantial hardware changes to your device (such as replacing the motherboard) and you have a valid product key, try to activate Windows by phone.
Если перед переустановкой Windows 10 вы внесли значительное изменение в оборудование вашего компьютера, например заменили системную плату, см. статью Возможно ли переустановить Windows 10 после внесения значительных изменений в оборудование компьютера? If you made a significant hardware change to your PC (such as replacing the motherboard) before reinstalling Windows 10, see Can I reinstall Windows 10 after I make a significant hardware change to my PC?
Если вы недавно внесли значительное изменение в оборудование вашего устройства, например заменили системную плату, возможно, активировать Windows 10 на вашем компьютере не удастся и вы увидите коды ошибок активации 0x803f7001 или 0xC004C008. If you made a significant hardware change to your device (such as replacing the motherboard), Windows 10 might no longer be activated and you might see the activation error codes 0x803f7001 or 0xC004C008.
Откати назад системную конфигурацию Омеги. Fold back the Omega configuration.
Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию. Those institutions that survived will hold a stronger market position than ever, and they will resist a systematic overhaul.
Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью. You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture.
Дефолт в Греции угрожает также и их потоплением, поскольку он тут же создаст проблему платежеспособности имеющих системную важность европейских банков и страховых компаний. A Greek default would threaten to sink them, too, for it would raise immediate concerns about the solvency of Europe's systemically important banks and insurance companies.
МВФ также должен быть более активным и говорить с большей искренностью в имеющих системную важность странах, где проявляются недостатки в области финансового надзора и управления кризисами. The IMF should also be more proactive and speak with greater candor in systemically important countries, where shortcomings in financial supervision and crisis management have appeared.
В 2005 году ЮНФПА приступил к проведению оценки деятельности по качественным показателям (ОКП), которые представляют собой первую системную оценку качества деятельности на основе метапоказателей внутри Фонда. In 2005, UNFPA commissioned an evaluation quality assessment (EQA), the first time a systematic meta-type assessment of evaluation quality was undertaken within the Fund.
Как правило ССО дают теперь более наглядную и системную картину состояния дел, что позволяет зачастую вносить важные изменения в страновые программы в целях поддержания их направленности и актуальности. MTRs have generally become more evaluative and systematic, often yielding important modifications to country programmes to keep them on track and relevant.
Программа курсов охватывает не только системную методологию отбора кандидатов и проведения с ними собеседования, но и специальный анализ вопросов обеспечения равных возможностей и недопущения предвзятого отношения к тому или другому полу. The programme covered not only a systematic methodology for the selection and interviewing of candidates, but also a special session dedicated to equal opportunities and the avoidance of sex bias.
В своих заключительных замечаниях в отношении сводного четвертого и пятого периодического доклада Румынии Комитет призвал правительство выделить вопрос об обеспечении гендерного равенства в качестве приоритетной задачи и разработать системную и комплексную политику в отношении осуществления Конвенции и достижения равенства между женщинами и мужчинами, включая график проведения мониторинга и оценки результатов, достигнутых в этой области. In its concluding comments on the combined fourth and fifth periodic report of Romania, the Committee had called on the Government to make gender equality a priority and to develop a holistic and integrated policy for the implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in that regard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.