Ejemplos del uso de "сказки" en ruso

<>
Нам крайне нужны новые сказки. We badly need some new stories.
Любимый персонаж из индийской народной сказки. A beloved character from an indian folktale.
Не рассказывай мне сказки, чертов эгоист. Don't come crying to me again, you ego tripper.
Не читайте им каждый вечер сказки. Don't read them bedtime stories every night.
Понадобились всего три сказки и детский аспирин. Just took three stories and a children's aspirin.
Как я и говорил, только бредовые сказки. Like I said before, bullshit ghost story.
Мой отец рассказывал мне на ночь сказки. My father used to read me bedtime stories.
Пожалуйста закрой рот и не рассказывай людям свои сказки. Please shut your mouth and snap out of it.
Обратить внимание на сказки с глазами на мокром месте. Look out for every wet-eyed piece of bullshit he serves up.
В школе мы ставили музыкальные сказки, где он исполнял главные роли. At school, he had musical plays in which he played the main role.
И никто не верит во все эти сказки о "тяжелой утрате". And no-one believes all this bereavement crap.
Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь. They argued with my wife for me, and they read my son bedtime stories.
Моя дочь любила книги про кролика Пэт, а также сказки о животных, например, «Дорогой зоопарк». My own daughter loved the “Pat the Bunny” books, as well as stories about animals, like “Dear Zoo.”
Наши правители ввязываются в войны, рассказывая друг другу сказки о "плёвых делах" и приветственных парадах, Our leaders barrel into wars, telling themselves happy stories about cakewalks and welcome parades.
Поэтому они рассказывают нам сказки о том, как европейская экономика в корне отличается от экономики США. So they exaggerate and tell stories about how the European economy is fundamentally different from the US economy.
Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. И три вечера рассказывайте им истории. Maybe four nights out of the week read them bedtime stories and three nights of the week have them tell stories.
А папа просто оплачивает счета и читает сказки на ночь, лишь бы не удавиться от чувства вины. Daddy just pays some bills and reads just enough bedtime stories to not kill himself t of guilt.
Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху. My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu.
Ну, я все равно не могу, потому, что Карл читает сказки о истории нашего города в библиотеке. Well, I can't go anyway because Carl is telling stories and folktales at the library about our town's history.
Какие сказки сейчас рассказывают друг другу инвесторы из других стран, чтобы оправдать продолжение нагнетания риска, связанного с обесцениванием доллара? What stories are investors far from America now telling one another to justify continuing to add to their exposure to the risk of dollar depreciation?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.