Exemples d'utilisation de "складской документ" en russe

<>
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Сможешь найти нас в складской зоне. You can find us in warehouse city.
Его принудили подписать документ. He was forced to sign the document.
Так, HCC участвовал в обоих случаях и в минимаркете, и в складской стрельбе. So, HCC is involved in both the mini-mart and the warehouse shooting.
Том отксерил документ. Tom xeroxed the document.
А Джонни зашел спросить, должен ли он после съемок оставить всё на студии или лучше всё отправить на склад, вот я, возможно, и сказанул, что большой складской контейнер. I was sitting in the writer's room afternoon, and Jonny came in to ask if he should leave everything at the studio at the end of shooting or store stuff somewhere, so I might have said a big-box storage container would be.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Скажите всем использовать складской вход. Tell everybody to use the warehouse entrance.
Этой ручкой он подписал документ. This is the pen that he signed the document with.
Цель была замечена в Секторе 43, складской район. Target sighted in Section 43, warehouse district.
Документ не был важным. The paper wasn't important.
Он прекращает платить, складской парень находит тело. He stops payment, the storage guy finds her body.
Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе. Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.
Давайте наведаемся в складской сектор и посмотрим действительно ли существует нехватка продовольствия. Let's go down to the warehouse District and see if there really Is a food shortage.
Просим Вас вернуть нам этот документ, когда в нем исчезнет необходимость. Please return the document to us when you are finished with it.
Похоже, что он от складской камеры хранения. It looks like it's to a self-storage unit.
Этот документ должен рассматриваться как часть предложения. The document is to be regarded as a part of the offer.
Изменение статуса расстановки складской партии [AX 2012] Change the disposition status of an inventory batch [AX 2012]
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время. The relevant document will follow as soon as possible.
Группа складских моделей номенклатур для преобразованных номенклатур изменяется таким образом, чтобы отражать новую группу со складской моделью стандартной себестоимости. The item model group for converted items has been changed so that it reflects a new group that has a standard cost inventory model.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !