Ejemplos del uso de "скульптуре" en ruso

<>
Изображения обнаженных тел в живописи и скульптуре также разрешены. Nudity in photos of paintings and sculptures is OK, too.
Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа) Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Так в скульптуре Мангету вы можете видеть рекурсивную геометрию. So in Manghetu sculpture, you'd see this recursive geometry.
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега. I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer.
Следующим испытанием стала Биеннале Америк в Денвере, на которую меня попросили изобразить 35 наций западного полушария и их взаимосвязь в скульптуре. Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов. I'd seen it every day, but this time I saw it differently - a new approach to sculpture, a way to make volumetric form without heavy solid materials.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. My sculptures are normally very simplified.
А сейчас даже есть скульптура плачущего Георгия в Сан-Марино. And now there is even a statue to crying Georgy in San Marino.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong.
Он также высоко оценил роль гражданского общества в природоохранной деятельности и представил собравшимся Шилу Уотт Клутье, которая в 1999 году преподнесла в дар инуитскую тальковую скульптуру матери и ребенка, выставлявшуюся в ходе всех сессий Межправительственного комитета для ведения переговоров и на нынешнем совещании Конференции Сторон. He also praised the role of civil society in environmental work and introduced Sheila Watt Cloutier, who in 1999 had presented the Inuit soapstone statue of mother and child displayed at all Intergovernmental Negotiating Committee sessions and the current meeting of the Conference of the Parties.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. It's become an art form, a form of sculpture.
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции. This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой. This fishing village was famous for sculpture.
Я сделала эту скульптуру своими собственными руками! I made this sculpture with my own two hands!
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры. And this is from a large traveling sculpture project that he's doing.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур. Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Затем эти скульптуры становятся нотами для скрипичного квартета. These sculptures then become musical scores for a string quartet to play.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита. This is sculpture that I made that - it's magnetically levitated.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой. This is where it really hit home for me - that my legs could be wearable sculpture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.