Sentence examples of "скучной" in Russian

<>
Его речь выдалась жутко скучной. His speech got awfully boring.
Растения, которые мы едим являются нетипичными из-за их особенно скучной личной жизни. The plants we eat are atypical because of their particularly dull sex lives.
Она не "милая", у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош. She is not "nice," her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great.
Школа, куда я ходил, была скучной. The school I went to was pretty boring.
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past.
Ничего общего со скучной игрой старых актеров, да? Nothing to do with the boring old actors, is it?
Поэтому она не должна быть скучной слишком долго - иначе люди начнут ставить под сомнение саму демократию. Therefore it cannot be dull for long periods because people will then begin to doubt democracy itself.
Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной. Tom found the book Mary had given him quite boring.
Главной причиной этого, безусловно, является тот факт, что японская политика была скучной, по крайней мере, с середины 1950-ых годов, когда ЛДП стала монопольным правителем. The main reason for this is, of course, that Japanese politics was dull, at least since the mid-1950s, when the LDP consolidated its monopoly on power.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. You can work for a small company, in a boring branch.
Потому что, когда задаёшь его, начинаешь понимать, насколько боязнь неудачи нам мешает, как она мешает воплощению замечательных идей, и жизнь становится скучной, ничего необыкновенного больше не происходит. Because when you ask it, you begin to understand how the fear of failure constrains you, how it keeps us from attempting great things, and life gets dull, amazing things stop happening.
Так почему бы мне не заняться самой скучной работой на пляже? Why wouldn't I have the most boring job on beach day?
Хорошо известно и то, что производительность в Европе также падает, что, вероятно, объясняется теми же факторами, которые заставляют Европу казаться скучной, осторожной и неамбициозной по сравнению со многими ее конкурентами. It is also well known that European productivity is falling behind, too, probably due to the same factors that make Europe seem dull, cautious, and lacking in ambition when compared with many of its competitors.
И у тебя ничего нет, кроме газетных вырезок и скучной жизни. You got nothing left, but press clippings, and a boring life.
спасибо ужасно скучной лекции. Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей. Thanks to a really boring lecture, I started caricaturing my teachers in school.
Ладно, но я вернусь и спасу тебя, если она будет такой скучной, как. All right, fine, but I'll come back and rescue you if she's as boring.
Знаешь, такого надежного брата со скучной работой и с рубашкой, заправленной в брюки. You know, the whole safe brother with the boring job and your shirt tucked into your pants.
Людям нравятся пикантные истории, так им не приходится думать о своей скучной жизни. People just love a juicy story so they don't have to think about their own boring lives.
Это не правда и если бы оно было таковым, жизнь была бы невероятно скучной. That is not true, and if it were, life would be incredibly boring.
Я бросила школу, работаю на скучной работе и получаю достаточно денег, чтобы покупать кричащую одежду. I'm a high school dropout who works a boring job and gets paid just enough money to buy really loud clothes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.