Ejemplos del uso de "слепому" en ruso

<>
Буду читать тому слепому сурку. I'll read to that blind woodchuck.
Не надо давать живое растение слепому. Ah, don't give a live plant to a blind guy.
Все что остается слепому - это звуки, запахи, вкус и осязание. All that is left for the blind is sound, smell, taste and our sense of touch.
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, We call it the Blind Driver Challenge, very exciting.
Так, например, слепому учащемуся назначается поводырь, который сопровождает его в экзаменационную аудиторию, чтобы прочесть ему вопросы и записать его ответы. For example, a blind student was allowed to have someone accompany him into the examination hall in order to read out questions and to write out his answers.
И я хочу править землей, на которой нет места тирании, лжи, слепому невежеству и суевериям, вроде того, что этот старый дурак проповедует о звездах. And I want to rule over a land where there is no tyranny, no lies, no blind ignorance and superstition, like that old fool preaches about the stars.
Плацебо используется во время медицинских исследований по так называемому "слепому" методу, когда пациентов, а часто и самих исследователей, держат в неведении относительно его применения для того, чтобы не было известно, получает данный пациент лекарственный препарат или же просто таблетку лактозы. They are used in research to “blind” patients – and often to “blind” researchers as well – so that it is not known whether a given patient is receiving medication or, say, merely a lactose tablet.
Этот взволнованный призыв того, кто несет первоочередную ответственность за права человека, проливает свет на ужасную трагедию, которая разыгрывается в Кот-д'Ивуаре, где гражданские лица, зачастую иностранцы, испытывают бесчеловечное и унизительное отношение и подвергаются слепому насилию, казням и произвольному аресту по признаку национальности, этнического происхождения и религиозной нетерпимости. This anguished appeal by the primary person with responsibility for human rights throws light on the horrible tragedy being played out in Côte d'Ivoire, where civilians, often foreigners, suffer inhuman and degrading treatment and are subject to blind violence, summary execution and arbitrary arrest, on the basis of nationality, ethnic origin and religious intolerance.
Он был слеп с рождения. He was blind from birth.
Он пел, как слепой ангел. The man sang like a sightless angel.
И на экране ты будешь выглядеть как слепой. And you'll be eyeless on national television.
Как сказал Чосер, "любовь слепа". As Chaucer said, "Love is blind."
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси. Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Даже слепая свинья найдет желудь. Even the blind pig finds the acorn.
Слепой придурок, который не знает, где надо остановиться! A sightless fool who knows not where he stands!
Не слепая вера в технологию. Not blind faith in technology.
Даже слепая свинья находит трюфель. Even a blind pig finds a truffle.
Кого ты называешь слепой свиньей? Who you calling a blind pig?
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
О создании автомобиля для слепых Making a car for blind drivers
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.