Ejemplos del uso de "сложностях" en ruso con traducción "difficulty"
Traducciones:
todos963
complexity726
difficulties98
difficulty94
complication26
sophistication16
otras traducciones3
Стоимость конечно не является единственной сложностью.
Costs, of course, are not the only difficulty.
А часть удовольствия заключается в сложности танца.
And part of the joy of it is, you know the difficulty.
В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Чтобы начать игру, выберите новую игру и уровень сложности.
To start a game, tap new game, and select difficulty.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity.
Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность.
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty.
Примечание. При подключении к некоторым групповым звонкам могут возникнуть сложности.
Note: You may have difficulty joining some group calls.
Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть.
The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face.
Американская политическая система испытывает сложности с выработкой согласованной, последовательной энергетической политики.
The American political system has difficulty in agreeing on a coherent energy policy.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
The practical difficulty is in recognizing when political professionals are distorting reality.
В достоверности и правильной интерпретации как раз и состоит вся сложность рыночного анализа.
That’s exactly where the difficulty of market analysis lies: in the reliability and correct interpretation of the data.
Принимая во внимание сложности в подготовке и выполнении такой глобальной деятельности, это хорошая новость.
Given the difficulty of developing and implementing a global strategy, that is good news.
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость.
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense.
Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue.
В его труде подчёркивается общее ухудшение ситуации и всё возрастающая сложность достижения мирного урегулирования.
His study highlights the overall decline of the situation and the increasing difficulty of reaching a peace settlement.
Она несомненно ценит важность и сложность того чего Сакс и его команда пытаются достичь.
She clearly appreciates the importance and difficulty of what Sachs and his team are attempting to do.
Игры с шариками и короткими уровнями, простым и интуитивным управлением и быстро возрастающей сложностью.
Bubble games and games with very short levels, simple and intuitive control schemes and rapidly increasing difficulty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad