Exemplos de uso de "случаев" em russo
Traduções:
todos21113
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple21
happening14
casual1
outras traduções2163
(б) предпринимать необходимые меры для гарантии невозникновения Случаев невыполнения обязательств;
(b) do everything necessary to ensure that no Event of Default occurs;
Было много других случаев стратегических бомбардировок.
There were many other instances of strategic bombing.
Для таких случаев мы предлагаем API Messenger Code.
For these situations, we provide the Messenger Code API.
Государственные органы, общественные объединения, политические партии и должностные лица обязаны обеспечить каждому возможность получения и ознакомления с документами, касающимися его прав и интересов, кроме случаев, предусмотренных Законом.
State bodies, voluntary associations, political parties and officials must uphold the opportunity of all persons to obtain and familiarize themselves with documents affecting their rights and interests, except in circumstances prescribed by law.
Кроме того, опыт показывает, что в большинстве случаев учреждения микрофинансирования отдают предпочтение пользователям, которые уже имеют некоторый опыт хозяйствования.
Besides, experience suggests that microfinance institutions also tend to favour clients who already have some business experience.
Точно такая же ошибка, как ошибка считать после теста на болезнь, верного в 99и процентах случаев, что вероятность болезни 99 процентов.
It's exactly the same logical error as the logical error of thinking that after the disease test, which is 99 percent accurate, the chance of having the disease is 99 percent.
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев;
Backup equipment would avoid such occurrences;
Глобальное потепление – один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large.
Общее число профессиональных заболеваний, диагностированных за год, составило 294; 176 (60 %) из них были признаны в качестве страховых случаев.
The total number of occupational diseases diagnosed during the year was 294; 176 (60 per cent) of them were recognized as insured events.
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений.
Banks are scouring through years" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.
Этот вариант рекомендуется для случаев, когда восстанавливать неисправный сервер невозможно или нецелесообразно.
We recommend this option for situations in which it isn't possible or feasible to recover the failed server.
Данная стратегия преследует цели сокращения случаев противоправного поведения, снижения уровня рецидива, увеличения занятости, введения методики оценки риска бытового насилия со стороны правонарушителей и улучшения навыков функциональной грамотности, что должно содействовать в поиске работы.
The strategy's goals are to reduce facility misconducts, decrease recidivism, increase employment, implement a risk assessment tool for domestic assault offenders and increase functional literacy skills to assist with employment opportunities.
В действительности, латиноамериканские члены «группы дружественных наций», пытающиеся урегулировать этот конфликт, могут использовать опыт из любопытных аналогичных случаев, чтобы разработать такое решение.
In fact, the Latin American members of the "group of friendly nations" trying to mediate this conflict can draw on interesting experiences to design such a solution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie