Ejemplos del uso de "случайными" en ruso con traducción "random"

<>
Мы взяли лист бумаги со случайными буквами, и попросили найти идентичные пары. We took a sheet of paper with random letters, and we asked people to find pairs of letters that were identical next to each other.
Подрывник хотел, чтобы его атаки выглядели случайными, чтобы скрыть свой настоящий мотив. The bomber wanted his attacks to appear random, to hide his real motive.
Коронеру эти ножевые раны показались случайными, но я увидел в них работу молодого виртуоза. To the coroner, the knife strokes looked random, but I saw the work of a young virtuoso.
Оба кризиса были случайными ударами, причиной которых стало внезапное изменение доверия инвесторов; и оба привели к спадам в экономике, на полное преодоление последствий которых потребовались годы. Both were random hits generated by sudden shifts in investor confidence; both represented big setbacks that required years to recover from fully.
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.
В действительности, предположение заключается в том, что потери капитала являются случайными, таким образом, серьезные проблемы и потери, которые обычно следуют за слишком резким подъемом цен, игнорируются при расчетах рисков. In effect, the presumption is that capital losses are random, so the sharp reversals and losses that usually ensue after excessive upswings in prices are disregarded in risk calculations.
Считалось, что эволюционные изменения, в том числе морфологические, были результатом накопления и распределения полезных мутаций, а генетическая структура популяций, считалась чуть не однородной с лишь редкими, случайными мутациями, которые создавали различия между одним человеком и другим. Evolutionary changes, including morphological ones, were thought to be the result of the accumulation and distribution of beneficial mutations, and the genetic makeup of populations was believed to be close to homogeneous, with only a few rare, random mutations creating differences between one individual and another.
Может это было случайное ограбление. Could've been a random carjacking.
Веб - это случайные добрые поступки The Web as random acts of kindness
Но это были случайные события. But they were random things.
Это объясняет случайный выбор жертв. That's why the random victims.
Это был не случайный выбор. This was not a random choice.
Но это не случайный красавчик. But this is no random hottie.
Одной из моих случайных девок. One of my random skanks.
Это линия 50 %-ной случайной вероятности. So this is the 50 percent line that's the random expectation.
Это к слову о случайном выборе. That's about as random as it gets.
Он просто произносил случайные английские фонемы. It was just saying random English phonemes.
И две случайные мысли в заключение: Two random thoughts in conclusion:
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Touch it and it dials a number at random."
Вы считаете, что выбор был случайным? You wonder, are these things random chance?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.