Ejemplos del uso de "слышать краем уха" en ruso

<>
Я слышала краем уха, как ты говорила Джейми, что ты редко общаешься с родителями. I actually overheard you telling Jamie that you don't talk to your parents much.
Я услышал краем уха, и мне всегда казалось, что эта женщина немного не в себе. I couldn't help but overhear, but I always thought that lady was a little damaged.
Ну, до этого я был у нее дома и краем уха услышал разговор Саттон с Филлис. Well, I was at her place earlier, and I overheard Sutton talking with Phyllis.
А, да, да, я слышал краем уха. Yes, yes, I happened to hear something about that.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше. The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Я рад слышать твой голос. I am happy to hear your voice.
У зайца течёт кровь из его уха. The hare is bleeding from its ear.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности. Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
У нас по два уха. We have two ears.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее. Scientists have glimpsed what the future may portend.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
У меня из левого уха идёт гной. Pus is coming out of my right ear.
Каббала раскрывает нам, что шишковидное тело является на самом деле самым краем более высокого измерения, которое проникает в наше более низкое измерение, и оно расположено точно в центре нашего мозга. The Kabbalah is revealing to us that the pineal body is actually is the very edge of the higher dimension that is penetrating into our lower dimension, and it is located precisely in the middle of the brain.
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой. I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
У тебя есть рот и два уха, так что слушай больше и говори меньше. You have one mouth and two ears, so listen more and speak less.
Все пять шаров имели ровный цилиндрический прокол, прямо рядом с краем. All five balloons had a perfectly cylindrical puncture under the lip.
Большинство людей хотят слышать только себя Most people only want to hear their own truth.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку. Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Куда ты никогда не хочешь смотреть, на то, что видишь краем глаза. Where you never want to look, the corner of your eye.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.