Ejemplos del uso de "смотрел" en ruso

<>
Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом. The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism.
Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув. I've stared in the face of killers, never once blinked.
Ёран, ты смотрел прогноз погоды? Göran, did you check the weather?
Ты никогда не смотрел на поезда? Didn't you ever go trainspotting?
Чтобы дух умершего смотрел на восходящее солнце. So the spirit of the dead person faces the rising sun.
В жопе у себя не смотрел, Рэй? Have you checked your ass, Ray?
Да, он смотрел на нас украдкой и прочее. Like, he was being all sneaky and stuff.
Ты точно смотрел фильм "Мост через реку Квай". You've obviously seeb "Bridge over river Kwai".
И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор. But as was the case for most of my generation, I spent a lot of time in front of the TV.
Потому что он смотрел на меня глазами мертвой скумбрии. 'Cause he gave me the dead mackerel eyes.
Последний раз ночью я смотрел фильм "Секс в большом городе". I haven't had a night off since the "Sex and the City" movie.
Я не смотрел сериал, но слышал, что Костнер был на высоте. I didn't catch the miniseries, but I heard Costner killed it.
Когда папа упал, он прибежал к двери и смотрел за мамой. After daddy fell down he came running out the door and over to mum.
Кливленд смотрел и вперед, назад «и вокруг себя по всему горизонту» — ничего. Cleveland checked front and back “and all over the sky” — nothing.
Коммунистический Восток грозно смотрел из-за Берлинской Стены на капиталистический и демократический Запад. The Communist East glowered over the Berlin Wall at the democratic and capitalist West.
Ранее этим вечером, так получилось, что я пристально смотрел в окно и мне на глаза попался бюстгалтер. Earlier this evening, I happened to gaze out the window and a brassiere caught my eye.
Сначала он смотрел на меня, затем в окно автомобиля, а потом стал возиться со своей коробкой для завтрака. Glancing first at me and then out the window, he fidgeted with his lunchbox.
«Стрелок должен нажать на спусковой крючок, и он несет ответственность за то, чтобы ствол смотрел в безопасном направлении, — сказал он. “The shooter’s got to pull the rifle’s trigger, and the shooter is responsible for making sure it’s pointed in a safe direction.
Я впервые увидел его воочию, но я много раз смотрел его пресс-конференции и выступления, что позволяет мне судить о его настроении. This was the first time I had seen him in person, but I’ve seen enough of his phone-ins and speeches to be able to gauge his mood.
И я сказал: "Ну, я бы просто позволил каждому ученику работать с той скоростью, которая ему удобна, и смотрел на панель с результатами." And I said, "Well, I would just, every student work at their own pace on something like this and we'd give a dashboard."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.