Ejemplos del uso de "снаряжать в путь" en ruso

<>
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним. “I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу. Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.
Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества. Therefore he starts off with two advantages.
Если произойдет последнее, облигации временно начнут приносить больший доход, чем акции лучших компаний, но при этом уже отправится в путь «паровоз» мер, ведущих к образованию дефицита, что вызовет очередное глубокое падение реальной покупательной способности инвестиций в облигации и другие ценные бумаги. If this happens, bonds should temporarily outperform the best stocks, but a train of major deficit-producing actions i will then be triggered that will cause another major decline in the true purchasing power of bond-type investments.
Добавьте относительные ссылки в путь URL к игре. Add relative links on the game's URL path
Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, "женский стиль" превращается в путь к более эффективному руководству. Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership.
Через какое время она сможет двигаться в путь? How long before she can travel?
Призрачный поезд отправляется в путь. The shuttle is now leaving for the ghost train.
Мы узнали об этом местечке и все отправились в путь. We heard about this spot and drove all the way out.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами. And I got back on the road, following these new impulses.
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь. Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи. In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things.
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь. So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Я просто хочу отправиться в путь и порулить. I just want to hit the open road and drive, man.
Вам лучше переодеться прежде, чем мы двинемся в путь. You better change before we start back.
Вот почему нам пора в путь, мужик. That's why we need to hit the road, man.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала. Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord.
Ага, я только соберу мою подарочную упаковку и отправлюсь в путь. Well, I'll just collect my gift bag and be on my way.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь. You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
Перед тем, как мы пустились в путь, Иерофант говорил нам, что Терин исчезла. Before we left the Hierophant told us that Therin is missing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.