Ejemplos del uso de "снижает" en ruso

<>
Да, вторая передача снижает мощность. Yes, second gear puts the power down.
Ты не веришь, что разминка снижает вероятность травмы? You don't believe that stretching before exercise decreases the risk of injury?
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги. That law minimizes or eliminates the ability to purchase influence in exchange for my contribution.
Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера. Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development.
Добавление воды в этот органический пероксид снижает его термическую устойчивость. Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability.
Это повышает эффективность обработки и снижает задержку между конечными пунктами. This improves processing efficiency and end-to-end latency.
И новые города действительно строятся, что снижает "уникальность" существующих городов. And new cities are started, taking away from the "uniqueness" of existing cities.
По возможности используйте микрофон гарнитуры — это снижает вероятность фонового шума. If possible, use a headset microphone; it's less likely to pick up background noise.
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий. The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе. They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus.
Это повышает сложность и стоимость соблюдения регулятивных предписаний и снижает их эффективность. This adds to their complexity and cost, and compounds inefficiency.
Это снижает уверенность и сдерживает расходы, инвестиции и создание новых рабочих мест. This is denting confidence and holding back spending, investment, and job creation.
Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков. This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks.
Программы-шпионы отслеживают использование Интернета и нажатие клавиш, что еще больше снижает быстродействие. Spyware monitors your Internet use and keystrokes, which adds delays.
И оба расположены между пустырями или незаселёнными домами, что снижает фактор любопытных соседей. And both are situated in between empty lots or unoccupied houses, minimizing the nosy neighbor factor.
Работа в качестве точки доступа значительно снижает заряд аккумулятора, особенно в сетях LTE. Sharing your connection consumes a lot of battery power, especially on LTE networks.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск. China's growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal.
Opera Neon снижает визуальную загруженность экрана, поскольку обои рабочего стола автоматически переходят в браузер. Opera Neon wipes away your desktop clutter by bringing your computer’s wallpaper into the browser.
Представление отчетности в электронной форме значительно облегчает задачу регулирующего органа и существенно снижает затраты. Electronic reporting greatly facilitates the regulator's task and leads to substantial cost savings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.