Ejemplos del uso de "снижались" en ruso con traducción "drop"

<>
цены на сырье и темпы роста снижались, и 2012 год, хотя все еще обещает сильные экономические показатели, не достигнет успехов этого года. commodity prices and growth rates were dropping, and 2012, while still promising strong economic performance, will not match this year's success.
Цены на землю в крупнейших японских городах постепенно снижались почти всё время, начиная с 1991 года по мере того, как огромная вера в сверхъестественные возможности японского капитализма понемногу угасала. Urban land prices in major Japanese cities have steadily dropped over much of the period since 1991, as the enormous faith in the miraculous powers of Japanese capitalism gradually faded.
К концу года казалось, что это происходит: цены на сырье и темпы роста снижались, и 2012 год, хотя все еще обещает сильные экономические показатели, не достигнет успехов этого года. By the end of the year, this seemed to be happening: commodity prices and growth rates were dropping, and 2012, while still promising strong economic performance, will not match this year's success.
Если он снизится, нужна помощь. If his blood pressure drops, we're gonna have to do something.
Кровяное давление может немного снизиться Your blood pressure might drop a little bit.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается. Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Также на 40% снизилась смертность больных туберкулезом. And TB mortality has dropped more than 40%.
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума. The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров. This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres.
Вызовите меня если давление снизится ниже 90. Page me if his systolic drops below 90.
Курс фунт/доллар снизился до отметки 1.6260. GBP / USD rate dropped to 1.6260.
Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух. If it drops below 50, it blows up.
Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода. Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress.
скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или the vehicle speed drops below 10 km/h or
Доля европейцев, которые считают, что ЕС – «это хорошо», неуклонно снижается. The percentage of Europeans who believe that the EU is “a good thing” is dropping steadily.
Твоё количество передач мяча ему в игре снизилось на 50%. The amount of times that you pass him the ball in a game has dropped 50%.
Мусульманское население ЦАР снизилось примерно с 15% до меньше 5%. CAR’s Muslim population has dropped from an estimated 15% to less than 5%.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться. In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining.
Это означает, что цена пары EUR/USD снижалась в течение дня. This means that over the course of a single day the price of the EUR/USD dropped.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.