Exemplos de uso de "dropping" em inglês
Traduções:
todos1397
снижаться340
бросать272
сбрасывать190
уронить100
опускаться62
исключать36
понижаться30
опускать27
понижать18
заскакивать16
ронять16
отбрасывать13
выронить10
пропускать8
обронить6
понижение1
outras traduções252
Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается.
I need to get to the control room to see if I can figure out why the fuel rods aren't dropping down to the cooling pool to stop the reaction.
Мне нужно, чтобы добраться до диспетчерской чтобы увидеть, смогу ли я понять, почему топливные стержни не опускаются в охлаждающий бассейн чтобы остановить реакцию.
Dropping bombs as a solution to the world’s trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня.
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Maybe if you stop dropping your sword and bending over to pick it up.
Может ты перестанешь ронять свой меч и нагибаться, чтобы поднять его.
That means dropping all this formal stuff and telling her like it is.
Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Your friends were dropping bombs on the hospital huts.
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки.
Unfortunately, this week’s data was unable to build on the recent advance, with the official Manufacturing PMI ticking down to 51.1 and the HSBC reading dropping nearly into contractionary territory at just 50.2.
К сожалению, данные этой недели не смогли закрепить недавний успех, при этом официальный PMI немного опустился до 51.1, а показатель HSBC практически скатился до пограничных значений, оказавшись всего на отметке 50.2.
The most likely outcome is that Syriza will soon admit defeat, like every other eurozone government supposedly elected on a reform mandate, and revert to a troika-style program, sweetened only by dropping the name “troika.”
Наиболее вероятный итог: партия Сириза вскоре признает свой проигрыш, как и все остальные правительства в еврозоне, избранные с предполагаемым мандатом на реформы. Правительство вернется к программе в стиле «тройки», которую подсластят исключением из ее названия слова «тройка».
So governments who are failing, who are dropping the ball at a national level, have even less ability to get their arms around the problem at an international level.
Так, правительства, не способные управлять, опускающие руки, на национальном уровне обладают куда меньшей способностью совладать с проблемой на международном уровне.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie