Beispiele für die Verwendung von "снижаться" im Russischen
Übersetzungen:
alle1180
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
andere Übersetzungen119
По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping.
Цены на героин в Северной Америке и Западной Европе продолжали снижаться.
Heroin prices had continued to decrease in North America and Western Europe.
Однако наиболее интересной парой для наблюдения, наверное, будет USDNOK, если цены на нефть продолжат снижаться.
However, USDNOK may be the most interesting pair to watch if oil prices continue their drop.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
Вы думали бы, что легче обнаружить темную материю на поверхности, почему мы потрудились снижаться настолько далеко, очевидно там неудобно.
You'd think it's easier to detect dark matter at the surface, why do we bother to come down this far, it's obviously inconvenient.
В целом, за последние три десятилетия распространённость FGM стала снижаться.
There has been an overall decline in the prevalence of FGM over the last three decades.
Доля женщин, выполняющих вспомогательную работу в отделах по реализации проектов, остается низкой, в среднем составляя 17 процентов, и продолжает снижаться.
The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17 % and tends to drop.
Оставляя в стороне спекулятивные рынки, спрос затем будет снижаться, а предложение (включая предложение заменителей) будет расти.
Leaving aside short-term speculative markets, demand will then decrease and supply (including the supply of substitutes) will increase.
Как только неопределенность рынка достигнет максимума, и по телевидению официально объявят конец света, VIX начнет снижаться сначала быстро, а затем медленно.
Once market uncertainty peaks and TV stations have officially declared the end of the world, the VIX will start to come down initially quickly, and then slowly.
Кроме того, цены на основные экспортные товары Канады продолжают снижаться.
In addition, the price of Canada’s major export commodities continue to decline.
Как мне кажется, фунт будет снижаться меньше, чем год назад, поскольку он и без того просел очень существенно. Но вот йена и евро могут подвергнуться вполне реальной нагрузке.
I am less pound-bearish than I was a year ago, as it has already dropped a lot, but think the yen and euro could come under real pressure.
Проблема в том, что по мере роста узнаваемости Навального его популярность на самом деле начала снижаться.
The problem is that as Navalny’s name recognition grew his popularity actually decreased.
Не исключено, что цены на активы будут снижаться постепенно, что приведёт к замедлению темпов роста расходов и экономической активности, а не их краху.
It is possible that asset prices will come down gradually, implying a slowdown rather than a collapse of spending and economic activity.
Тем не менее ФРС ожидания ставки по федеральным фондам продолжили снижаться.
Nonetheless Fed funds rate expectations continued to decline.
С 1930 года чрезмерное изъятие подземных вод привело к оседанию Токио на целых 4,5 метра, а некоторые из самых низинных частей центра города через несколько лет будут снижаться почти на 30 сантиметров в год.
Since 1930, excessive groundwater withdrawal has caused Tokyo to subside by as much as 15 feet, with some of the lowest parts of the downtown area dropping almost a foot per year in some years.
Доля пенсионеров, составляющая 13 %, продолжала снижаться на протяжении ряда лет, несмотря на несколько незапланированных увеличений базы исчисления.
The share of 13 per cent of pensioners has continued to decrease for years, in spite of the several extraordinary increases in the reference values.
При этом в последние годы долгосрочные процентные ставки продолжают снижаться; доллар укрепляется; цены на золото и другое сырьё резко упали; а биткойн стал самой худшей валютой в 2014-2015 годах.
At the same time, long-term interest rates have continued to come down in recent years; the value of the dollar has surged; gold and commodity prices have fallen sharply; and bitcoin was the worst performing currency of 2014-2015.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung