Ejemplos del uso de "снижение тарифов" en ruso

<>
Traducciones: todos21 tariff cut12 otras traducciones9
Без конкуренции снижение тарифов привело бы лишь к повышению прибылей импортёров-монополистов. Without competition, lowering tariffs may merely be reflected in higher profit margins for a monopoly importer.
К этим принципам, в частности, относятся свобода торговли, открытость рынков и снижение тарифов. Among those principles we can cite free trade, open markets and tariff reductions.
Помимо этого, значительное снижение тарифов на транспортировку в Европе также усилило тенденцию к расширению зоны охвата объектов подземного хранения газа. In addition, the considerable decline in transport tariffs in Europe has also reinforced the trend of an increasing reach of underground gas storage facilities.
Сегодня широкие многосторонние и региональные торговые соглашения (в экономических регионах, таможенных зонах, зонах свободной торговли или развивающихся торговых регионах) предусматривают неуклонное снижение тарифов. Today, wide-reaching multilateral and regional trade agreements (in economic regions, customs areas, free trade areas or developing trade regions) stipulate the steady lowering of tariffs.
Как наглядно было продемонстрировано в последние семь десятилетий, снижение тарифов и нетарифных барьеров, также бы помогло – прежде всего, в сельском хозяйстве и сфере услуг, как предусматривает Доха Раунд. As was amply demonstrated in the last seven decades, reducing tariffs and non-tariff barriers would also help – above all in agriculture and services, as envisaged by the Doha Round.
По прошествии многих лет либерализации многосторонней торговли, проводившейся в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле, осуществление мер по упрощению процедур торговли сейчас, как правило, считается более эффективным средством развития международной торговли, чем снижение тарифов. Following many years of multilateral trade liberalization under the General Agreement on Tariffs and Trade, implementation of trade facilitation measures is now generally regarded as being more effective than tariff reduction for developing international trade.
Это предложение предусматривает также полную отмену тарифов на продукцию ряда секторов, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, а также дальнейшее снижение тарифов на продукцию других секторов на основе просьб и предложений, секторальных переговоров и переговоров по принципу «ноль за ноль». This proposal also envisaged free trade in a number of sectors said to be of export interest to the developing countries, supplemented by further cuts based on request and offer, sectoral and zero-for-zero negotiations.
Замбия, например, радикально либерализовала свою торговлю в рамках программы структурной перестройки в 90-х годах, пойдя гораздо дальше взятых ею на себя в рамках ВТО обязательств (снижение тарифов, упразднение субсидирования основной продовольственной культуры- кукурузы- и ликвидация систем поддержки производства и сбыта сельскохозяйственных товаров). Zambia, for example, undertook radical trade liberalization under a programme of structural adjustment in the 1990s, liberalizing well beyond its WTO commitments (lowering tariffs, eliminating subsidies for its staple crop, maize, and dismantling agricultural extension and marketing support systems).
На период 2009-2011 годов Европейский союз принял решение провести дополнительное снижение тарифов в рамках так называемого плана «ОСП плюс» для поддержки отдельных развивающихся стран, которые ратифицировали и реально осуществляют важнейшие международные конвенции в области прав человека, трудовых норм, устойчивого развития и надлежащего и ответственного управления. For the period 2009-2011, EU decided to grant additional tariff reductions, under the so-called GSP plus scheme, to support selected developing countries that have ratified and effectively implemented key international conventions in the fields of human rights, labour standards, sustainable development and good governance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.