Ejemplos del uso de "снизилась" en ruso
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Combat capability has fallen to an unprecedented low level.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Гражданская ответственность СМИ тоже, похоже, снизилась.
As for the media’s civic responsibility, that, too, seems to have suffered.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Но в последние годы его правления его репутация всё же снизилась.
And yet in the final years of his rule, his reputation plunged.
Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly.
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас.
The oceans have lost a lot of their productivity and we're responsible for it.
Кроме того, добыча нефти в США немного снизилась (-20k б / д).
Moreover, US production fell slightly (-20k b/d).
Мушарраф признался в этом году в телевизионной передаче: «Да, моя популярность снизилась».
Musharraf admitted on television this year, “Yes, my popularity has been reduced.”
А политики переключились на рискованную кредитную политику смягчения, когда эффективность количественного смягчения снизилась.
And policymakers have moved to a risky credit-easing policy as QE’s effectiveness has waned.
Уровень смертности среди детей младше 5 лет снизилась на 2,65 миллиона в год.
For kids under five, child mortality, kids under five, it's down by 2.65 million a year.
Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек.
Portugal and Ireland have recently seen their bonds downgraded to junk status.
AUD/USD резко снизилась, прорываясь через уровень поддержки (который стал сопротивлением) в 0.8075 (R1).
AUD/USD tumbled on Wednesday, breaching the support (turned into resistance) line 0.8075 (R1).
За тот же период смертность от малярии снизилась с почти 30% до чуть более 2%.
Over the same period, malaria-related deaths fell from nearly 30% to just above 2%.
Поэтому Милошевичу разрешили защищаться самому, что было большой ошибкой: процесс затянулся, а его эффективность снизилась.
Thus Milosevic was allowed to defend himself – a huge mistake in terms of the trial's length and efficiency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad