Ejemplos del uso de "собирали" en ruso con traducción "gather"

<>
Осеню собирали грибы, зимой - каштаны. Fall gathered mushrooms winter chestnuts.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food.
Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес. Because the people who were gathering Brazil nuts weren't the same people who were cutting the forests.
потому что именно храмы организовывали сбор урожая, собирали зерно, предлагали его богам, а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям. Because it was the temples that organized the harvest, gathered in the grain, offered it to the gods, and then offered the grain that the gods didn't eat back to the people.
И уже сегодня такие кинетические и архитектурные фирмы как Grimshaw, начинают использовать это для покрытия зданий, чтобы они собирали воду из тумана в 10 раз эффективнее, And now kinetic and architectural firms like Grimshaw are starting to look at this as a way of coating buildings so that they gather water from the fog.
Развитие Сети все изменило. Мы не только получили возможность искать информацию, мы смогли найти таких же, как мы, людей, которые собирали и могли предоставить нам информацию. And when the Web came along, that changed everything, because not only could we find information, we could find other people like ourselves who could gather, who could bring us information.
Там, где будут позволять соображения безопасности и материально-технического обеспечения, такие группы собирали бы дезертиров и их иждивенцев и содействовали бы их добровольному разоружению и репатриации. Where security and logistics considerations permit, such teams would gather deserters and their dependants, and facilitate their voluntary disarmament and repatriation.
В то же время, большая часть того, что мы знаем о терроризме – условия, которые его подпитывают, кто подвержен радикализации, каким образом функционируют террористические сети – исходит от социологов, которые кропотливо собирали данные, проводили интервью, зачастую в трудных условиях и много лет анализировали террористические сети. Meanwhile, much of what we know about terrorism – the conditions that fuel it, who is susceptible to radicalization, how terrorist networks function – comes from social scientists who have patiently gathered data, conducted interviews often under difficult conditions, and analyzed terrorist networks for many years.
Мы собираем информацию, Миссис Рейнс. We are still gathering information, Mrs. Raines.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Просто собираю все для химчистки. I was, uh, just gathering up the dry cleaning.
А как природа собирает солнечную энергию? How does nature gather the sun's energy?
Собирай всех на собрание и успокойся. Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy.
Как наседка собирает цыплят под свои крылья. Like a hen gathers her chicks under her wings.
Эвен провёл много времени, собирая этот материал. Even spent a lot of time gathering this material.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. And he's gathering all biological information on one website.
Завтра мы собираем стадо и перегоняем его в загон. Tomorrow, we gather the herd to go to the corral.
Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи. You gather data, do experiments, read, and write.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.