Beispiele für die Verwendung von "соблюдать тишину" im Russischen

<>
Ты должен соблюдать тишину, когда люди разговаривают. You ought to keep quiet when people are talking.
Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину. You can stay here as long as you keep quiet.
В библиотеке нужно соблюдать тишину. You ought to be quiet in a library.
Вам следует соблюдать предписания доктора. You should follow the doctor's advice.
Пожалуйста, соблюдайте тишину. Please keep yourselves calm.
Мы должны соблюдать закон. We must keep the law.
Нарушить тишину. Break the silence.
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить. He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
Все должны соблюдать закон. Everyone must keep the law.
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Мы должны соблюдать правила. We must observe the rules.
Два года назад на короткий срок тишину разорвал Кен Аттафуа, руководитель комиссии по выяснению правды и примирению в Гане, которая занималась расследованием нарушений прав человека в течение двух десятилетий диктатур. Two years ago, the silence was broken briefly by Ken Attafuah, who directs Ghana's truth and reconciliation commission, charged with investigating rights violations during two decades of dictatorships.
Есть правила, которые надо соблюдать. There are rules to observe.
Дети жертв режима Франко нарушили тишину, которую долгое время хранили их родители. Children of Franco's victims are making up for their parents' silence.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house.
Он призвал нас соблюдать правила. He urged us to obey the rule.
Я люблю тишину. I like the quietness.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.