Ejemplos del uso de "собранными" en ruso

<>
Помогает им быть собранными и учиться. Helps them stay up and study.
Я прошу их оставаться спокойными, сосредоточенными и собранными в это суровое время испытаний. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.
Это карта с собранными на ней старейшими живыми организмами, так чтобы было понятно, где они. This is a map that I've put together of the oldest living things, so you can get a sense of where they are;
Это не парень, который выглядит как Андерсон Купер, только с короткой бородкой и волосами, собранными хвостом? Is it the guy that looks like Anderson Cooper but with a soul patch and the ponytail?
Значит, можно получить набор плиток, которые будучи собранными вместе образуют маленький бинарный счётчик, а не просто шахматную доску. So, you can come up with a set of tiles that when they come together, form a little binary counter rather than a checkerboard.
Другие приоритетные задачи международного сотрудничества по проблемам старения должны включать в себя обмен опытом и информацией о наилучшей практике, учеными и результатами научных исследований и собранными данными в качестве подспорья при разработке политики и программ, когда это необходимо; разработку проектов приносящей доход деятельности; и распространение информации. Other priorities for international cooperation on ageing should include exchange of experiences and best practices, researchers and research findings and data collection to support policy and programme development as appropriate; establishment of income-generating projects; and information dissemination.
Согласно пункту 5 Постановления № 1 Пленума Верховного суда от 4 июля 1992 года " О судебном приговоре ", в случае изменения подсудимым своих показаний, данных им в процессе предварительного следствия или дознания, суд должен тщательно проверить те и другие его показания, выяснить причины изменения показаний и в результате их тщательного исследования в совокупности с другими доказательствами, собранными по делу, дать им надлежащею оценку. According to paragraph 5 of Decision No. 1 of the plenum of the Supreme Court dated 4 July 1992 on court verdicts, where a defendant changes the testimony he gave in the course of the pretrial investigation or initial inquiry, the court must carefully review that and other testimony, ascertain why the testimony was changed and, as a result of this careful review in combination with other testimony, evaluate it appropriately.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.