Ejemplos del uso de "собственно" en ruso con traducción "actually"
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Скажи мне, против чего собственно нужно сегодня протестовать?
Tell me, against what can we actually rebel today?
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
I actually found three separate recipes in the literature.
И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий.
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
That's exactly the same [one] you saw in the video actually.
Это последний этап акклиматизации перед тем, как мы начнем собственно штурм.
And that's the last of our acclimatization before we actually start heading for the summit.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
The third one is actually a regular sensor of visible range.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
So this has actually been carried to the moon and back.
Собственно, это старая проблема: ты не хочешь быть окружен враждебными странами.
This is actually the same old problem: one does not want to be surrounded by hostile countries.
А собственно как данный проект может помочь вам, что он для вас значит?
What does this project actually help you with, and what do you think its outcome will bring?
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли.
And actually, the magnetic fields we're using are basically about the same as the Earth's magnetic field.
Второй вопрос, что, собственно, блогосфера делает для нас в плане доступа к коллективному интеллекту?
The second question is, What does the blogosphere actually do for us, in terms of accessing collective intelligence?
Если услышите что-то интересное. собственно говоря, SETI уже давно именно этим и занимается.
If you receive something interesting, well that's what SETI does actually, what SETI has been doing for many years.
Собственно говоря, начальник участка считает, что это может быть серия, и потому запросил нашей помощи.
Actually, their precinct commander believes it may be a serial and has asked for our help.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad