Ejemplos del uso de "собственно" en ruso

<>
Собственно говоря, я удалил приложение. As a matter of fact, I've deleted the application.
Собственно говоря, в предоставлении данной возможности и есть экономический смысл существования мирового рынка фьючерсов и OTC Energy Swaps. For that matter, provision of the opportunity of such insurance is exactly the economic substance behind the existence of the world futures and OTC Energy swaps markets.
Видите ли, чем вы меньше, тем, собственно говоря, плотнее становится воздух. You see, the smaller you are, then, relatively speaking, the thicker the air gets.
- Собственно говоря, вот, кто сейчас повезет меня в женский монастырь. - As a matter of fact, here's my ride to the convent now.
Собственно говоря, ему, может быть, стоит сделать это даже в том случае, если он осведомлен о подверженности этих прогнозов ошибкам. As a matter of fact it might pay him to look over such a file even though he is aware of the fallibility of these forecasts.
Собственно говоря, я рад, что это случилось, потому что Сэмми такая хорошая сиделка, и это позволяет мне больше проводить с ней времени. As a matter of fact, I'm glad it happened, because Sammi is such a good caregiver, and it affords me extra time with her.
А в чём, собственно, дело? What's this about, boyo?
Что, собственно, Бизу и сделал. That's exactly what Bizu did.
Скажите мне, вы, собственно, кто? You must tell me, who the heck are you?
собственно, что именно они представляют? well, what exactly?
Сложность, собственно, в следующем вопросе: The challenge, of course, is to answer this question:
Собственно, я сделал три вывода: Basically I have come to three realisations:
Собственно, вот где мы сейчас. So here is where we are.
Для защиты которых собственно и предназначались. People they were meant to protect.
Так чего собственно, пытается достичь Аббас? So what, exactly, is Abbas hoping to achieve?
Как же мы, собственно, получаем спектры? How we get spectra?
Это, собственно, и есть сущность TED. It's like the essence of TED.
Собственно говоря, стена не упала бы. Strictly speaking, the Wall would not have fallen.
А почему ты собственно говоря дома? Why are you home, anyways?
А почему, собственно, только средства для волос? Well, why just hair products?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.