Ejemplos del uso de "совершении" en ruso con traducción "commission"
Traducciones:
todos1298
commission433
committing201
carrying out39
execution35
perpetrating14
undertaking2
otras traducciones574
Вы когда-нибудь участвовали в совершении преступления?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
Я имею в виду, я просто впутал в совершении нового преступления.
I mean, I just implicated him in the commission of a new crime.
• Commission - В данном поле указана комиссия, взимаемая брокером при совершении торговой операции.
• Commission - Commissions, charged by the brokerage company for performing trade operations is displayed in his field.
Комиссия — комиссии, взимаемые брокерской компанией при совершении торговых операций, записываются в этом поле;
Commission — commissions charged by the brokerage company at preforming trade operations are written in this field;
Соучастием в преступлении признается умышленное участие двух или более лиц в совершении преступления.
Complicity means intentional participation of two or more persons in the commission of the crime.
Вы двое, гиганты мысли, взяли в аренду фургон, который был использован при совершении преступления.
You two braniacs rented a van that was used in commission of a crime.
То есть, наш погибший мог надевать перчатки, потому что принимал активное участие в совершении преступления.
I mean, our victim could have been wearing gloves because he was involved in the commission of a crime.
Мистер Харрисон, мы думаем, что серый седан зарегистрированный на ваше имя мог быть использован в совершении преступления.
Mr. Harrison, we believe a gray Sedan registered in your name may have been used in the commission of a crime.
Субъективный элемент, или виновная воля, заключается в осведомленности пособника о том, что его действия помогают исполнителю в совершении преступления.
The subjective element, or mens rea, resides in the accessory having knowledge that his actions assist the perpetrator in the commission of the crime.
В случае такого преступления в качестве преступника, несущего прямую уголовную ответственность, надлежит рассматривать наемника, непосредственно участвующего в совершении преступления.
In this crime, the mercenary who participates directly in the commission of the crime must be considered a perpetrator with direct criminal responsibility.
Комиссия собрала достоверный материал, который в целом показывает, что 14 «джанджавидов» непосредственно участвовали в совершении международного преступления в Дарфуре.
The Commission has collected reliable material tending to show that 14 members of the Janjaweed participated directly in the commission of an international crime in Darfur.
То есть «… лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты, или участвуют в совершении террористических актов, или содействуют их совершению».
That is, “persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts”.
Комиссия также считает вполне вероятным, что повстанческие движения виновны в совершении такого военного преступления, как грабеж, хотя и в ограниченных масштабах.
The Commission also finds it plausible that the rebel movements are responsible for the commission of the war crime of plunder, albeit on a limited scale.
Из 34 задержанных 7 было предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления, а в отношении 19 задержанных лиц было предложено возбудить уголовное дело за совершение правонарушения.
Out of the 34 persons detained, 7 have been arraigned, while requests to institute proceedings for the commission of a misdemeanour have been made in respect of 19 persons.
Любое наказание за подготовку преступления, если речь не идет о повторном совершении преступления, не может превышать половины максимального наказания, предусматриваемого в соответствующей главе Уголовного кодекса.
Any punishment for the crime preparation, provided it is not a repeated commission of crime, cannot exceed half of the maximum punishment envisaged in the relevant chapter of the Criminal Code.
любое лицо, которое совершило или пыталось совершить нарушение кодекса или которое использовало другое лицо или помогало другому лицу в совершении или попытке совершения такого нарушения;
any person found committing or attempting to commit, or employing or aiding any person to commit, or abetting the commission of, an offence against the Order;
По состоянию на май 2005 года были вынесены обвинительные приговоры двум лицам, признанным виновными на основании шведских законов в совершении преступления, связанного с финансированием терроризма.
As of May 2005, two individuals had been convicted of the commission of a crime under the Swedish laws relating to the financing of terrorism.
Наказание за попытку совершить преступление, если речь не идет о повторном совершении преступления, не может превышать трех четвертей от меры наказания, предусматриваемой в соответствующей главе Уголовного кодекса.
A punishment for an attempt to commit a crime, provided it is not a repeated commission of crime, cannot exceed three fourths of the punishment envisaged in the relevant chapter of the Criminal Code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad