Ejemplos del uso de "совершенствовании" en ruso con traducción "perfection"
Traducciones:
todos832
improvement707
excellence19
refining18
perfecting12
culture9
perfection7
perfectibility4
otras traducciones56
Кинофильмы тона - совершенствование искусство фильма и технологии фильма, кинофильмы тона - глаза и уши мира.
Tone movies are the perfection of the art of film and the film technology, tone movies are the eyes and the ears of the world.
Именно на такой основе взаимного доверия и сотрудничества, а не постоянного накопления и совершенствования вооружений — мы можем наилучшим образом способствовать реализации интересов всех.
It is on this foundation of mutual benefit and cooperation — rather than the endless accumulation and perfection of weaponry — that we can best promote the interests of all.
Вместо этого, похоже, оно усугубило угрозу с учетом огромных инвестиций, которые были вложены в производство изощренных вооружений, совершенствование оружия массового уничтожения, производство и накопление химического и биологического оружия и распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Instead, it seems to have exacerbated the threat by way of the enormous investments that have been made in producing sophisticated weapons, the perfection of weapons of mass destruction, the production and stockpiling of chemical and biological weapons and the proliferation of small arms and light weapons.
В то же время мы полагаем, что дальнейшее совершенствование и разработка новых видов ядерного оружия, а также появление оборонительных доктрин, построенных на применении ядерного оружия, не соответствуют принципам международного права и, в частности, положениям ДНЯО.
At the same time we believe that further perfection and development of new types of nuclear weapons, as well as the appearance of defensive doctrines rationalizing the use of nuclear weapons, are not consistent with the principles of international law and with the NPT in particular.
Совершенствование и качественное развитие новых видов вооружений — в сочетании с преднамеренно избирательным осуществлением этих конвенций и договоров и основополагающей ролью, отводимой ядерным вооружениям в проведении политики в области безопасности, — способствовали нарушениям паритета в уровнях военного потенциала, созданию атмосферы недоверия и скептицизма и ускорению гонки вооружений.
The perfection and qualitative development of new types of weapons — combined with the deliberately selective implementation of those conventions and treaties and the fundamental role given to nuclear arms in security policies — have contributed to disparate levels of military capacity, to the development of a climate of distrust and scepticism and to an acceleration of the arms race.
Содержание образования связано с моральными и гражданскими ценностями современного мира, координированным развитием врожденных способностей ребенка, с выработкой ценностей, развитием врожденных способностей и приобретением опыта, которые необходимы для жизни индивидуума и общества, целевого развития социальных познавательных и культурных способностей, выработки навыков критического мышления, умения учиться в продолжение всей жизни и развития способностей к совершенствованию.
The contents of education is connected to moral and civil values of the modern world, co-ordinated development of the inborn abilities of the child, it is related to the provision of values, general inborn skills and competencies that are necessary for the life of an individual and society, targeted development of social, cognitive and cultural competence, building critical thinking skills, life-long learning skills and developing capacity for perfection.
Если сегрегация и отказ чернокожему населению в основных правах человека являлись отличительными чертами колониальной Южной Африки, то совершенствование системы узаконенной сегрегации и деградации, которая впоследствии кристаллизовалась в рамках концепции апартеида в 1948 году, стало происходить в 1910 году, когда исключительно белыми партиями, собравшимися для того, чтобы положить конец англо-бурской войне, был образован Южноафриканский союз.
While the segregation and denial of basic human rights to black people had been a feature of colonial South Africa, the perfection of the system of institutionalised segregation and degradation that was to be later crystallized under the concept of apartheid in 1948, began to take shape in 1910 when a union of South Africa was constituted exclusively by white parties that had gathered to bring an end to the Anglo-Boer war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad