Ejemplos del uso de "совершенствовать" en ruso con traducción "improve"
Мы используем эти данные, чтобы совершенствовать наши продукты.
We use this data to operate and improve the products.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать.
In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them.
• Содействовать инновациям и совершенствовать технологии диагностирования для повышения эффективности использования антибиотиков.
• Advance innovation and improve use of diagnostic technology to support more efficient use of antibiotics.
Следует создавать и/или совершенствовать информационные системы на национальном и глобальном уровнях.
Information systems should be established and/or improved at the national and global levels.
Ваша информация помогает нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android.
Google uses usage and diagnostics information to improve products and services, like Google apps and Android devices.
Подобные данные помогают нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android.
Usage and diagnostics information can help improve Google apps, products, and Android devices.
расширять и совершенствовать практику очистки и повторного использования сточных вод, уделяя особое внимание следующему:
“(n) Expand and improve waste water treatment and reuse, with a focus on the following:
совершенствовать и поощрять использование географических информационных систем и инфраструктуры пространственных данных для целей пространственного анализа;
Improve and promote the use of Geographic Information Systems and spatial data infrastructure for spatial analysis;
В пункте 162 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ совершенствовать свои методы управления процессом ротации персонала.
In paragraph 162 of its report, the Board recommended that UNICEF improve its management of staff rotation.
Тем не менее, политики Азии должны совершенствовать механизмы, предназначенные для предотвращения кризисов и их контроля.
Nevertheless, Asian policymakers should improve cooperation mechanisms designed to prevent and manage crises.
Отзывы людей на Facebook помогают нам совершенствовать наши продукты, улучшать правила и устранять технические проблемы.
Feedback from people who use Facebook helps us in many ways, including helping us redesign our products, improve our policies and fix technical problems.
Применять и совершенствовать законодательство, касающееся информационной безопасности, и применять нормы в области обеспечения информационной безопасности;
Enhance the effectiveness and improve legislation on information security and, consequently, the application of information security protection standards.
Группе АСЕАН+3 необходимо продолжать наращивать свои ресурсы, усиливать свою независимость и совершенствовать свои методы функционирования.
The ASEAN+3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures.
Вместе с тем, в добавление к спутниковым данным по-прежнему необходимо совершенствовать наземные измерения состава атмосферного воздуха.
However, in addition to satellite data, there remained a need for improved ground measurements of atmospheric composition.
инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь.
invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people.
продолжать совершенствовать качество и увеличивать число специальных судов и судей, сотрудников полиции и прокуратуры, занимающихся делами несовершеннолетних;
To continue to strengthen improve the quality and availability of specialiszed juvenile courts and judges, police officers and prosecutors;
Текущая обратная связь от пользователей EOP в рамках программы классификации спама позволяет постоянно обучать и совершенствовать технологии EOP.
Ongoing feedback from EOP users in the junk email classification program helps ensure that the EOP technologies are continually trained and improved.
Члены в прошлом не могли достичь согласия ввиду больших расхождений во мнениях относительно того, как следует совершенствовать работу.
Members had not reached agreement in the past as they had a wide divergence of views on how the work should be improved.
Все попытки переговоров ни к чему не привели, и Иран продолжает обогащать уран и совершенствовать свои ядерные технологии.
All attempts at negotiations have led nowhere, with Iran continuing to enrich uranium and improve its nuclear technology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad