Exemples d'utilisation de "совместный банк" en russe
В апреле МВФ, Всемирный банк и Всемирная торговая организация опубликовали совместный доклад, разъясняющий выгоды международной торговли, которая является мотором роста производительности, конкуренции и потребительского выбора.
Earlier this month, the IMF, World Bank, and World Trade Organization published a joint report extolling the benefits of trade as a driver of productivity growth, competition, and consumer choice.
Для того чтобы гарантировать, что конференция в Аддис-Абебе примет нужные решения, Всемирный банк, Международный валютный фонд и несколько региональных многосторонних банков развития уже разрабатывают совместный подход, который позволит превратить миллиарды долларов из грантов и фондов официальной помощи по развитию в необходимые триллионы долларов для финансирования программы действий после 2015 года.
To ensure that the Addis Ababa conference produces the needed action, the World Bank, the International Monetary Fund, and several regional multilateral development banks (MDBs) are working on a joint approach that will leverage billions of dollars in grant and ODA funds into the trillions needed to finance the post-2015 agenda.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату.
This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact.
Совместный счет имеет значение, предусмотренное для этого термина в пункте 3.2.
Joint Account has the meaning given to it in clause 3.2.
В заявлении агентства отмечается, что в случае, если Евросоюз и МВФ не выработают совместный план по решению долговых проблем Греции, можно ожидать дальнейшего понижения рейтинга.
In a statement, the agency notes that if the EU and the IMF does not work out a joint plan to address the debt problems of Greece, we can expect a further downgrade.
Если вы открываете счет вместе с одним или несколькими лицами («Совместный счет»), то вы несете солидарную ответственность за Убытки, платежи и сборы, возникающие по этому Совместному счету.
If you open a Trading Account with one or more other persons (a "Joint Trading Account"), you shall be jointly and severally liable for Losses, fees or charges arising on that Joint Trading Account.
Это новое предприятие должно появиться как совместный проект компании Mallory-Sharon Titanium Corporation, половина которой принадлежит P.R.Mallory & Со. и которая уже успела хорошо себя зарекомендовать с позиции интересов Mallory и компании National Distillers, осуществляющей деловые операции в той же отрасли, но на стадии добычи и первичной переработки сырья.
This company is being planned as a combination of the Mallory-Sharon Titanium Corporation — half of which is owned by P. R. Mallory & Co., and which has already proved to be an interesting venture for Mallory — and National Distillers' operations in the raw-material stages of the same industry.
Совместный риск будет показывать намного больше проявление солидарности в еврозоне и значит лучшую отчетность.
Mutualisation of risk will be a much bigger show of solidarity within the Eurozone and hence a stronger statement, but personally I think they will probably go for non-mutualisation in order to get the Northern countries on board.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité