Ejemplos del uso de "совокупная" en ruso
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации СЭНК.
All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
В мае их совокупная доля голосов составит от 65% до 70%.
In May, their combined share will be about 65% to 70%.
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации SENC.
All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
Совокупная годовая норма прибыли за 45-летний период, закончившийся 31 марта 2005 года, составила 8,6 процента.
The compound annual rate of return for the 45-year period ending 31 March 2005 was 8.6 per cent.
Совокупная годовая норма прибыли за 47-летний период, закончившийся 31 марта 2007 года, составила 8,8 процента.
The compound annual rate of return for the 47-year period ending 31 March 2007 was 8.8 per cent.
Совокупная годовая норма прибыли за 20-летний период, закончившийся 31 марта 2009 года, составила 7,2 процента.
The compound annual rate of return for the 20-year period ending 31 March 2009 was 7.2 per cent.
Совокупная годовая норма прибыли за 43-летний период, закончившийся 31 марта 2003 года, составила 8,2 процента.
The compound annual rate of return for the 43-year period ending 31 March 2003 was 8.2 per cent.
Учитывая то, что совокупная численность населения двух наших стран составляет почти полмиллиарда человек, сейчас слишком многое поставлено на карту.
With a combined population of almost half-a-billion citizens, there’s just too much at stake.
Ведь в странах, где частные пенсионные фонды развиты больше всего (США, Великобритания и Нидерланды), уровень капитализации (совокупная стоимость выпущенных акций) на фондовой бирже наивысший.
For countries where private pension funds are the most developed (the US, and Britain and the Netherlands) have the highest stock market capitalization.
Совокупная степень охвата включает в себя 28 отдельных мер в разбивке по четырем основным областям мероприятий (дезинтоксикация, заместительная терапия, немедикаментозная терапия и социальная реинтеграция) в семи возможных условиях.
The composite scores include 28 individual accumulated measures stretched across four main areas of intervention (detoxification, substitution therapy, non-pharmacological intervention and social reintegration) in seven different settings.
К концу 2015 года совокупная чистая инвестиционная позиция Китая, Гонконга, Японии, Кореи, Сингапура и Тайваня достигала $7,2 трлн, что почти идеально соответствовало размеру чистых международных инвестиционных обязательств США.
At the end of 2015, the combined net asset position of China, Hong Kong, Japan, Korea, Singapore, and Taiwan amounted to $7.3 trillion – almost exactly equivalent to the net international investment liability of the US.
Совокупная мощность оборудования для производства электроэнергии еще больше сократилась, и в настоящее время поставки электроэнергии покрывают лишь около 50 процентов потребностей, что сказывается на всех типах потребителей и услуг.
The power generation capacity has further declined and the current power availability is about 50 per cent of the demand, affecting all types of consumers and services.
Представитель Европейской комиссии представил текущие долгосрочные цели по обеспечению непревышения показателя AОТ40 (совокупная концентрация O3, превышающая пороговое значение в 40 частей на миллиард) и критических нагрузок в области подкисления и эвтрофикации.
The representative of the European Commission presented current long-term objectives to have no exceedance of AOT40 (accumulated O3 concentration over the threshold of 40 ppb during daylight hours) and critical loads for acidification and eutrophication.
Совокупная доля Вьетнама, Лаосской Народно-Демократической Республики, Пакистана и Таиланда по-прежнему не превышает 5 процентов мирового объема производства, и текущие тенденции свиде-тельствуют о том, что соответствующие показатели будут продолжать снижаться.
Lao People's Democratic Republic, Pakistan, Thailand and Viet Nam together continue to account for less than 5 per cent of global production, and trends indicate further reductions.
Ожидается, что в результате реализации инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонней инициативы совокупная задолженность 29 бедных стран с крупной задолженностью, прошедших этап принятия решения, сократится на 90 процентов.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative are expected to lower the debt stocks of the 29 post decision point heavily indebted poor countries by 90 per cent.
Таргетинг по местонахождению на Facebook основывается на информации из таких источников, как город проживания из профиля, IP-адрес, данные с мобильного устройства (если включены службы геолокации), а также совокупная информация о местонахождении друзей.
Facebook location targeting is based on information from sources such as current city from people’s profile, IP address, data from mobile device (if location services are turned on) and aggregated information about the location of people’s friends.
Совокупная стоимость акций почти в два раза превышает ВВП, что гораздо больше, чем когда-либо в истории, и по крайней мере на четверть выше, чем в пиковой точке японского "пузыря" десять лет тому назад.
The value of stocks is almost twice GDP, far more than ever in history and at least a quarter higher than at the peak of Japan's bubble a decade ago.
Совокупная цель этих мер заключается в обеспечении возможности руководителей департаментов и их руководителей среднего звена четко определять те части плана и бюджета по программам, за которые они отвечают, и свою роль в их выполнении.
The combined effect of these measures is to ensure that the heads of department, and their line managers, can clearly identify the parts of the plan and programme budget for which they are responsible and their role in executing them.
Если для жителей ряда промышленно развитых государств наиболее явной из существующих угроз может являться совокупная угроза оружия массового уничтожения и международного терроризмом, то для некоторых развивающихся стран более явной может быть угроза болезней и голода.
The nexus of weapons of mass destruction and international terrorism may serve as the most salient existential threat for societies in some advanced industrial states, but disease and famine may be more salient for some in the developing world.
Основную институциональную поддержку в отношении средств общего назначения оказывали такие страны, как Австралия, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Турция, Франция, Швеция и Япония; совокупная доля этих стран составила 91 процент от общего объема нерезервированных средств.
Key institutional support for general-purpose funding came from Australia, Canada, Denmark, France, Germany, Ireland, Italy, Japan, Norway, Spain, Sweden, Turkey and the United States of America, which together accounted for 91 per cent of the un-earmarked funding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad