Ejemplos del uso de "совокупно" en ruso con traducción "cumulative"

<>
Но затем юаню, наконец, позволили укрепиться по отношению к доллару - примерно на 25% совокупно в 2005-2008 годах и 2010-2011 годах. But then the renminbi was finally allowed to appreciate against the dollar - by about 25% cumulatively during 2005-2008 and 2010-2011.
Величина Вашей прибыли (доля в инвестиционной программе) напрямую зависит от общей суммы, которая вложена в наш инвестиционный фонд совокупно по всем вкладам. The size of your profit (your share in the investment program) depends directly on the overall amount invested with our investment fund cumulatively across all deposits.
6 марта 1991 года окружной суд города Перт приговорил автора к одному году тюремного заключения, подлежащему отбыванию совокупно с его девятилетним заключением за четыре преступления, состоящие в проникновении со взломом в ряд полицейских участков в Западной Австралии в попытке изъять или уничтожить видеокассету и фотографии со сценами квинслендских преступлений. On 6 March 1991, the Perth District Court sentenced the author to one year's imprisonment, to be served cumulatively upon his nine year sentence, for four offences of breaking and entering various police stations in Western Australia in attempts to obtain or destroy videotape and photographic evidence of the Queensland offences.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. The cumulative costs can be stunning.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию. cumulative economic and technological change and the desire for recognition.
Миллиардеры: Совокупный объем их богатства составляет 790 миллиардов долларов. Billionaires: Worth a cumulative $790 billion.
Совокупным следствием этой дискриминации становится лишение мира талантливых женщин-учёных. The cumulative effect of this discrimination is to rob the world of talented female scientists.
Вознаграждение выплачивается раз в сутки за весь совокупный торговый объем привлеченного клиента. The reward is paid once per day for the cumulative trading volume of signed-up clients.
Свыше четверти совокупной глобальной солнечной фотогальванической мощности было установлено только в прошлом году. More than one-quarter of cumulative global solar photovoltaic capacity was installed just in the past year.
Фактически, их совокупные выбросы в этом году эквивалентны нашим выбросам в 1965 году. And actually, their cumulative emissions this year are the equivalent to where we were in 1965.
Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов. The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System.
Вместо этого политики должны принять новую климатическую действительность, которая сосредотачивается на ограничение совокупных выбросов. Instead, policymakers should adopt a new climate paradigm that focuses on limiting cumulative emissions.
Комиссия рекомендует УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. The Board recommends that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
В-третьих, история с ЛИО раскрывает потенциальное совокупное воздействие СФБ на стабильность на мировом рынке. Third, the LIA saga highlights SWFs' potential cumulative effect on the stability of global markets.
Совокупные цифры за последние 30 лет могут варьироваться в районе 200-300 триллионов долларов США. Cumulative figures for the last 30 years vary from $200-300 trillion.
В данном случае проскок определяется как момент, когда вес совокупного количества выбрасываемых углеводородов достигает 2 г. Breakthrough is here defined as the point at which the cumulative quantity of hydrocarbons emitted is equal to 2 grams.
Большее число жителей богатого мира имеют более высокий совокупный ВВП, чем меньшее число жителей богатого мира? More rich world people have a higher cumulative GDP than fewer rich world people?
Внезапно появились сомнения, и совокупный эффект от этих сомнений может превратить ажиотаж в замедление или даже спад. Suddenly, doubts have arisen, and the cumulative effect of them could to turn a boom into slowdown, or even into recession.
С учетом в значительной степени совокупных показателей по сектору автомобилестроения Соединенных Штатов прогнозы на 2007 год ухудшились. Based largely on cumulative evidence from the United States automobile sector, forecasts for 2007 deteriorated.
Правда в том, что большая часть креативности совокупная и совместная, подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода. The truth is that most creativity is cumulative and collaborative; like Wikipedia, it develops over a long period of time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.