Ejemplos del uso de "согласованности" en ruso con traducción "consistency"
Финансовые счета и балансы: вопросы согласованности.
Financial accounts and balance sheets: consistency issues;
Проверка согласованности файла базы данных вручную
To manually verify database file consistency state
Если проверка согласованности завершена неуспешно, данные Exchange будут недоступны для восстановления.
If the consistency check fails, the Exchange data isn't available for recovery.
Я чувствую показатели честности, в его голосе, согласованности подачи, отсутствие бегающих глаз.
I am sensing integrity markers in his voice, his pitch consistency, lack of shifty eye movement.
Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты.
These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness.
Программа резервного копирования Windows Server выполняет проверку согласованности данных в моментальном снимке резервной копии.
Windows Server Backup runs the consistency check on the snapshot taken for the backup.
следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах.
Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities.
В случае успешного выполнения проверки согласованности данные Exchange можно будет восстановить из этой резервной копии.
If the consistency check succeeds, Exchange data is available for recovery from that backup.
Отсутствие согласованности является одним из грехов Европейского Союза в попытке установить внешнюю политику на основе ценностей.
A lack of consistency has been one of the European Union’s sins in attempting to establish a value-based foreign policy.
Исключения из этого общего правила делаются по соображениям согласованности и с учетом различных потребностей в данных.
Exceptions to this generality are made on the grounds of consistency and various data needs.
Кворум очень важен для обеспечения согласованности, разрешения конфликтов с целью предотвращения разделения и обеспечения отклика кластера.
Quorum is important to ensure consistency, to act as a tie-breaker to avoid partitioning, and to ensure cluster responsiveness:
Таким образом, пользователь получает уведомление о результатах проверки согласованности до копирования файлов из снимка на носитель резервной копии.
As a result, before copying files from the snapshot to backup media, the consistency of the backup is known, and the user is notified of the consistency check results.
Не следует ли нам разработать комплекс стандартных платформ наблюдений и измерений для повышения согласованности данных в глобальном масштабе?
Should we develop a set of standard observational platforms and measurements to enhance data consistency globally?
Поэтому разработка адекватных критериев имеет чрезвычайно важную роль для обеспечения согласованности оценок во всех департаментах и набора наилучших кандидатов.
Therefore, the development of adequate criteria is critical to ensuring the consistency of evaluations across departments and the recruitment of the best candidate.
Важным преимуществом административных источников является то, что они обладают практически полным охватом, высоким уровнем согласованности и содержат продольные данные.
The great advantage of administrative sources is that they have almost full coverage, possess a high degree of consistency and include longitudinal data.
Мы считаем, что миссия будет играть весьма важную роль, в особенности в обеспечении координации и согласованности различных видов деятельности.
We believe the mission will play a very important role, especially in ensuring coordination and consistency among various activities.
При выполнении архивации запускается проверка согласованности файлов данных Exchange, во время которой проверяется состояние файлов и возможность их использования для восстановления.
During the backup operation, a consistency check of the Exchange data files is run to make sure that the files are in a good state and can be used for recovery.
Преимущества такого единого документа включают более высокий уровень согласованности и последовательности, а также повышение эффективности благодаря избежанию дублирования усилий и учреждений.
The advantages of a unified instrument include enhanced coherency and consistency, and greater efficiency through the avoidance of duplication of effort and institutions.
Целевая группа отметила необходимость обеспечения согласованности между прогнозами выбросов аммиака и политикой, проводимой в области сельского хозяйства, качества вод и биоразнообразия.
The Task Force noted the need for consistency between the ammonia emission projections and policies for agriculture, water quality and biodiversity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad