Ejemplos del uso de "содержанием" en ruso con traducción "content"

<>
Подробнее об управлении содержанием читайте здесь. More information about content management options may be found here.
Пакт предлагает схему, которую нужно наполнить содержанием. It offers a framework that is waiting to be filled with content.
Видео с откровенным содержанием (например, порнография) запрещены. Sexually explicit content like pornography is not allowed.
Но этот процесс необходимо наполнить содержанием, чтобы создать смысл. But you need to have process and content to create the meaning.
Были приняты предписания, касающиеся топлива с более низким содержанием серы. Regulations were introduced for fuels with lower sulphur content.
Государство должно само осуществлять контроль над содержанием своей образовательной литературы. It is Japan's responsibility to control the content of school textbooks.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием. But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content.
Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %. It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %.
цинкового теллурида кадмия с содержанием цинка менее 6 % по молярным долям; Cadmium zinc telluride with zinc content of less than 6 % by mole fraction;
Используются технологи сжигания угля с низким содержанием серы и десульфурации дымовых газов. The technologies used are coal with low sulphur content and flue gas desulphurization.
Сеть INHOPE координирует работу 18 национальных горячих линий по борьбе с противозаконным содержанием Интернета. The INHOPE network coordinates the work of 18 national hotlines against illegal Internet content.
не более 55 % нитроцеллюлозы с содержанием азота более 12,6 % (по массе сухого вещества), not more than 55 % nitrocellulose with a nitrogen content above 12.6 % by dry mass,
В основном фрукты и овощи, с высоким содержанием клетчатки и воды, но не с сахаром. Mainly fruits and vegetables, high fiber / water content, no processed sugars allowed.
В отношении нефтяного топлива с содержанием серы менее 1 % действуют более низкие ставки акцизного сбора. A reduced excise is applied to fuel oils with a sulphur content less than 1 %.
Также исключаются ролики с содержанием сексуального характера или видео на деликатные темы, например, о войне. For example, content that includes profanity or extreme violence, is sexually suggestive, or is about potentially sensitive topics like war and violence may not be available.
Таким образом, чистые выбросы после систем очистки требуют высококачественного топлива, например с низким содержанием серы. Hence, advanced exhaust after treatment systems require enhanced fuel standards, e.g. low sulphur content.
В отношении нефтяного топлива с содержанием серы в размере менее 1 % установлена мeньшая ставка акцизного сбора. A reduced excise duty is applied to fuel oils with a sulphur content of less than 1 %.
в связи с высоким содержанием органических веществ и калия сточные воды перегонных заводов имеют свойства удобрений. The fertilizing characteristics, with a high content of organic matter and potassium, of the effluents from distilleries.
В случае возникновения спора содержание влаги в ядре имеет приоритет над содержанием влаги в целом орехе. Moisture content of the almond kernel prevails over the whole nut moisture content, in cases of dispute.
Для установок малой мощности сокращение выбросов SO2 было обеспечено путем использования топлива с более низким содержанием серы. For small power ranges, reductions in SO2 emissions are obtained by using fuels with a lower sulphur content.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.