Ejemplos del uso de "содержащий" en ruso con traducción "house"
Traducciones:
todos7570
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
otras traducciones267
Затем в сотрудничестве с делегацией Финляндии (которая добавит сходные данные по странам ЕС), секретариат ЕЭК ООН подготовит и опубликует сводный документ, содержащий жилищные статистические данные и показатели по всем странам ЕЭК для представления в Комитет ЕЭК по населенным пунктам.
Then the UNECE secretariat, in cooperation with the delegation of Finland (which will add similar data on EU countries), will prepare and publish a consolidated paper with housing statistics and indicators for all UNECE countries for submission to the UNECE Committee on Human Settlements.
ВОКНТА просил секретариат при условии наличия ресурсов и на основе системы технологической информации " TT: CLEAR ", описанной в документе FCCC/TP/2001/2, Vol.1 и 2, создать новый содержащий более обширную информацию Web-сайт, который мог бы служить центром анализа и синтеза информации, а также центром информационных ресурсов для Сторон в деле осуществления статьи 6.
The SBSTA requested the secretariat, resources permitting, and building on the technology information system TT: CLEAR described in document FCCCC/TP/2001/2, Vols.1 and 2, to develop a new, broader website which could serve as a clearing house and a resource centre for Parties in the implementation of Article 6.
Содержание дома и плата Чарли - это первое.
House expenses and Charlie's fees, they come off the top.
Системы содержания бройлеров: методы и соответствующие возможности сокращения выбросов NH3
Housing systems for broilers: techniques and associated NH3 emission reduction potential
Предсказание коллапса саудовской династии стало основным содержанием комментариев по Ближнему Востоку.
Predicting the collapse of the House of Saud has become a mainstay of Middle East commentary.
Бесклеточные системы содержания несушек: методы и соответствующий потенциал сокращения выбросов NH3
Non-caged housing systems for laying hens: techniques and associated NH3 emission reduction potential
Выбросы аммиака в различных системах содержания скота (базовые системы и методы категории 1 и 2)
Ammonia emissions of different cattle housing systems (reference systems and category 1 and 2 techniques)
«Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel;
Тот детский дом содержал 550 детей и, являясь показательным у Чеушеску, славился лучшими условиями, нежели другие дома.
Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better.
Часть VII Закона о жилье, глава 33: 01, содержит положение о займах на цели улучшения жилищных условий.
Part VII of the Housing Act, Chapter 33: 01 provides for home improvement loans.
Итак, Ковчег Завета содержал инопланетное устройство, которое было дано Израильтянам во время их 40-летнего скитания по пустыне.
And so, the Ark of the Covenant housed an extraterrestrial device which was given to the Israelites during their 40-year wandering through the desert.
Инвалидам I и II групп для оплаты расходов на коммунальные услуги, топливо, содержание жилища выплачивается специальное государственное пособие.
Disabled persons in groups I and II receive a special State benefit to cover the costs of public utilities, fuel and housing.
В таблице 4 указываются уровни выбросов при различных системах содержания скота (базовые системы и методы категории 1 и 2).
Table 4 gives emissions from different cattle housing systems (reference systems and category 1 and 2 techniques).
повышение уровня и качества жизни собственников жилья, а также укрепление социальной стабильности благодаря эффективному содержанию и обслуживанию фонда многоквартирного жилья;
Raising the living standards and improving the quality of life of homeowners, and enhancing social stability through effective management and maintainance of the multifamily housing stock;
Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей.
Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse.
Этих доходов будет едва достаточно для восстановления основной инфраструктуры Ирака, обеспечения питанием и жильем перемещенного населения и содержания гражданской администрации страны.
Indeed, those revenues will scarcely cover the costs of rebuilding basic infrastructure, feeding and housing displaced populations, and paying for the country's civil administration.
Данные, приведенные в таблице 37, содержат объявления о продаже и аренде, опубликованные Жилищным управлением по состоянию на 5 июля 2001 года.
The data in table 37 pertain to the notices for sale and rent issued by the Housing Authority as of 5 July 2001.
указанные сообщения содержали видеоматериалы, отснятые иностранными журналистами в Киванье и городе Рутшуру, на которых запечатлены трупы людей на улицах и в домах.
These reports included video footage by foreign journalists from Kiwanja and Rutshuru town showing corpses in the streets and in houses.
Этот закон содержит ряд положений, касающихся социальной интеграции и прав инвалидов в таких областях, как здравоохранение, образование, обеспечение жильем, спорт и досуг.
The Act includes various provisions relating to the social integration of the rights of the disabled in areas as diverse as health, education, housing, sport and leisure.
- Этот закон вносит поправки в существующее законодательство по техническому развитию, содержанию жилья, городскому планированию и налогообложению, с целью введения или ужесточения энергосберегающей регламентации.
–The law amends existing legislation on technical development, housing, town-planning and taxation to introduce or enforce energy-saving regulations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad