Ejemplos del uso de "создаваем" en ruso

<>
Перемены, которые позволили совершить эволюцию высокоадаптивного мозга, который легко приспосабливается, и который у нас у всех есть, и благодаря которому мы создаваем новые культуры, развиваем все это многообразие, которое мы видим, путешествуя по миру, как я. The changes that allowed us to do that, the evolution of this highly adaptable brain that we all carry around with us, allowing us to create novel cultures, allowing us to develop the diversity that we see on a whirlwind trip like the one I've just been on.
Большинство создаваемых мер будут явными. Most measures you create will be explicit.
Создать систему сбора отработанного масла. Establish a collection system for used oil.
Придётся создавать много новых технологий. One's got to build a lot of technology.
Что, если мы создадим компанию? What if we set up a foundation?
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Этот мастер помогает создать отчет. This wizard helps you design a report.
Человеческое тело создает электромагнитные биополя. The human body always produces a magnetic field.
создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото; Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image.
Быть может, нам следует смягчать угрозу, создаваемую обществом слежки, проводя ежегодный день амнистии. Perhaps we should defuse the threats posed by a surveillance society by having an annual day of amnesty.
По их мнению Европа, возможно, слишком большая, чтобы создать действительно демократические институты власти. For them, Europe may be too big to forge truly democratic institutions.
Необходимо выполнить реверсирование там, где была создана проводка. You must perform the reversal where the transaction originated.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. By opposing a resolution that was unacceptable, Mexico helped craft one that was acceptable.
По Стэнфордской технологии "Производство форм-носителей" был создан робот "Ползун" . This is the Stanford Shape Deposition Manufactured robot, named Sprawl.
Этот адрес указывает автора сообщения, вернее, почтовый ящик человека или систему, где оно было создано. This address identifies the author of the email. That is, the mailbox of the person or system responsible for writing the message.
видели, как умнейшие люди создавали компьютерные вирусы, разрушаюшие целые системы. You've seen brilliant people devise computer viruses that bring down whole systems.
Создать такую трансляцию очень просто: система сама определит оптимальные настройки разрешения и частоты кадров. Stream now is a simple way to stream. YouTube automatically detects the stream resolution and frame rate.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы. And so I went about and made that sculpture, turning it out of solid bronze.
Выберите тип создаваемых одалживаемых номенклатур. Select the type of loan items to create.
Был создан Совместный комитет и рабочие группы. The Joint Committee and working groups were established.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.