Ejemplos del uso de "создаваемых" en ruso con traducción "build"
Traducciones:
todos11237
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
have85
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
otras traducciones118
Дополнительной экономии можно добиться через промышленные подходы, такие как использование компонентов – например, стен и перекрытий – создаваемых отдельно.
Further savings are possible through industrial approaches, such as the use of components – for example, walls and flooring slabs – built offsite.
В других — производились как раз многие такие компоненты, но продуктов, создаваемых на их основе и с более высокой нормой рентабельности, выпускалось мало.
In others, there were plenty of low-profit raw materials, but few products with high profit margins that could be built from these raw materials.
Но сможет ли зарождающаяся демократия, которую строят в Египте и Тунисе, а также к которой стремятся в Бахрейне, Ливии, Сирии, Йемене и в других странах, избавиться от угроз, создаваемых исламскими экстремистами?
But can the nascent democracies being built in Egypt and Tunisia, and sought in Bahrain, Libya, Syria, Yemen, and elsewhere, see off the threats posed by Islamic extremists?
Подход к планированию и поддержке операций в пользу мира в Центральных учреждениях на основе матричного управления позволит департаментам, учреждениям, фондам и программам, внутренняя структура которых отвечает их основным потребностям, выделять сотрудников в состав объединенных междепартаментских/межучрежденческих целевых групп, создаваемых для оказания такой поддержки.
A matrix management approach to Headquarters planning and support of peace operations would allow departments, agencies, funds and programmes — internally organized as suits their overall needs — to contribute staff to coherent, interdepartmental/inter-agency task forces built to provide that support.
Для решения санитарных и экологических проблем, создаваемых опасными отходами, необходимо обеспечить эффективное осуществление Базельской конвенции, разработать последовательную политику, ведущую к более эффективной и действенной передаче технических и финансовых ресурсов, призванных обеспечить регулирование отходов и опасных отходов, а также развивать партнерство между государственным и частным секторами как инструмент содействия минимизации опасных отходов и созданию потенциала.
To meet the health and environmental challenges posed by hazardous waste, there is a need to ensure the effective implementation of the Basel Convention, to develop coherent policies that lead to more effective and efficient flow of technical and financial resources that support waste and hazardous waste management and to build public and private partnerships as means of enhancing hazardous waste minimization and capacity-building.
Создавайте качественные приложения и привлекайте установки.
Helps you build engaging social apps and get more installs.
Создайте стабильное приложение с простой навигацией.
Build an app that is stable and easily navigable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad