Ejemplos del uso de "сознательный опыт" en ruso
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж.
Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
People make a conscious choice to become either cosmopolitans or locals, depending on their own personal talents and the perceived returns from making the choice.
Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Knowingly marching down that road would be insane.
стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он - сознательный "перебежчик", насытившийся жизнью в "золоченой китайской клетке"?
Was China behind Dorje's flight to India, or is he a genuine defector who simply got fed up with living in a gilded Chinese cage?
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
А я-то думал, что жить в нищете - ваш сознательный выбор.
I thought living in squalor was a lifestyle choice.
Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году: стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он – сознательный «перебежчик», насытившийся жизнью в «золоченой китайской клетке»?
The cash haul has reopened the question that arose in 1999: Was China behind Dorje’s flight to India, or is he a genuine defector who simply got fed up with living in a gilded Chinese cage?
То есть сознательный разум - это разум со своим "Я".
So a conscious mind is a mind with a self in it.
Не получится получить сознательный разум без взаимосвязи между стволом головного мозга и телом.
You cannot have a conscious mind if you don't have the interaction between the brain stem and the body.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad