Ejemplos del uso de "сокращениями выбросов" en ruso

<>
Более сложные динамические модели состояния растительности, почв и водоемов позволяют прогнозировать изменения, которых можно ожидать в связи с будущими сокращениями выбросов N. More complex dynamic plant, soil and water models offer the ability to assess the changes that could be expected in response to future N emission reductions.
Эти рекомендации, которые учитывают, что лишь проекты в области облесения и лесовозобновления могут быть зарегистрированы в рамках МЧР как деятельность по проектам с сокращениями выбросов в результате изменений в накоплениях углерода, предусматривали применение в качестве исходных условий ископаемых видов топлива, широко используемых местными потребителями для удовлетворения аналогичных потребностей в тепловой энергии. These recommendations, which took into account that only A/R projects can be registered as project activities with emission reductions arising out of carbon stock changes under the CDM, proposed to use fossil fuels commonly used by local consumers for meeting similar thermal energy needs as the baseline.
Главы делегаций были проинформированы о том, что Кипр принял решение присоединиться к Гётеборгскому протоколу 1999 года и просил Исполнительный орган внести коррективы в приложение II к Протоколу, с тем чтобы добавить в него название его страны вместе с уровнями выбросов, потолочными значениями выбросов и процентными сокращениями выбросов в соответствии со статьей 13 Протокола. Heads of Delegation have been informed of Cyprus'decision to accede to the 1999 Gothenburg Protocol and its request to the Executive Body to adjust annex II to the Protocol to add its name together with emission levels, emission ceilings and percentage emission reductions in accordance with article 13 of the Protocol.
Эти рекомендации, которые учитывают положения пункта 7 решения 17/СР.7, согласно которым лишь проекты в области облесения и лесовозобновления могут быть зарегистрированы в рамках МЧР как деятельность по проектам с сокращениями выбросов в результате изменений в накоплениях углерода, предусматривали применение в качестве исходных условий ископаемые виды топлива, широко используемые местными потребителями для удовлетворения аналогичных потребностей в тепловой энергии. These recommendations, which take into account the provision in paragraph 7 of decision 17/CP.7 that only afforestation and reforestation projects can be registered as project activities with emission reductions arising out of carbon stock changes under the CDM, proposed to take as the baseline the fossil fuels commonly used by local consumers for meeting similar thermal energy needs.
Предложение сокращений выбросов ШМ в Восточной Европе/СНГ Supply of CMM Emission Reductions in Eastern Europe/CIS
Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков. The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
[передавать или] приобретать единицы сокращения выбросов; [и] [или] [Transfer or] acquire emission reduction units; [and] [or]
Как минимум, на рынках наподобие ETS необходимо засчитывать сокращение выбросов, полученное благодаря сдерживанию сведения лесов. At the very least, markets like ETS should credit emissions reductions that result from limiting deforestation.
Системы содержания бройлеров: методы и соответствующие возможности сокращения выбросов NH3 Housing systems for broilers: techniques and associated NH3 emission reduction potential
Для ограничения расходов АООС США предлагает предохранительное положение, которое устанавливает максимальный уровень расходов на сокращение выбросов ртути. To control costs, the US EPA is proposing a safety valve provision that sets a maximum cost for mercury emissions reductions.
Бесклеточные системы содержания несушек: методы и соответствующий потенциал сокращения выбросов NH3 Non-caged housing systems for laying hens: techniques and associated NH3 emission reduction potential
[возможность передачи: после ввода в обращение сертифицированные сокращения выбросов [могут передаваться] [передаются] [не передаются] другой Стороне или другому субъекту;] [Transferability: Once issued, certified emissions reductions [may] [shall] [not] be transferred to another Party or entity;]
ограниченный доступ к рынку для сокращений выбросов, полученных за счет демонстрационной деятельности. Limited access to the market for emission reductions achieved by demonstration activities.
Согласно Парижскому соглашению, отдельные страны должны добиться сокращения выбросов в соответствии с их собственным вкладом, установленным на национальном уровне. Under the Paris agreement, individual countries are to achieve emissions reductions according to their own nationally determined contributions.
обещания еще более решительных сокращений выбросов, которые опять же вряд ли будут выполнены. promises of even more drastic emission reductions that, once again, are unlikely to be fulfilled.
Эта задача не может быть решена в короткие сроки, однако можно наметить реалистичный путь достижения цели значительного и устойчивого сокращения выбросов. Zero emissions will not be achieved overnight, but a realistic pathway can be identified leading to substantial and sustained emissions reductions.
изменить название таблицы на следующее: [" Возможные варианты] сокращения выбросов ПХДД/Ф в металлургической промышленности "; Amend the title to read: [“Options for] emission reduction of PCDD/F in the metallurgical industry “;
Но такая благоприятная чистая прибыль отражает очень консервативные предположения относительно сроков сокращения выбросов и времени, когда развивающийся мир "станет на ноги". But these favorable net benefits reflect very conservative assumptions regarding the timing of emissions reductions and when the developing world would “come onboard.”
Таблицы реальных, поддающихся измерению и долгосрочных сокращений выбросов ПГ или абсорбции поглотителями (в эквиваленте СО2) Tables on real, measurable and long-term GHG emission reductions or removals by sinks (in CO2 equivalent)
МЧР позволяет странам, включенным в приложение I, получать зачеты за сокращение выбросов в результате инвестиций в деятельность по проектам в развивающихся странах. The CDM allows Annex I countries to obtain credit for emissions reductions resulting from investments in project activities in developing countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.