Ejemplos del uso de "соломенной шляпы" en ruso
На последней открытой карте, которая означала мою судьбу, был изображен парень на чем-то типа соломенной шляпы с тростью и в гетрах, это был певец-менестрель, правильно?
The last card he pulled, which was representing my destiny was this guy on like a straw boater with a cane and you know, sort of spats and this, you know, a minstrel singer, right?
Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste.
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
The young couple - he with a beard and she in a sundress and rubber boots - are homesteading in the Hudson River Valley with a flock of chickens, or in New Mexico in an ecofriendly straw-bale house.
Этот парень может убить тебя соломенной трубочкой, но, в конечном счёте, он просто обычный парень.
Dude could probably kill you with a bendy straw, but at the end of the day, he's just a normal guy.
Всю свою жизнь они содержатся в закрытом помещении, на голом цементном полу без какой-либо соломенной подстилки (свиньи любят солому, но она стоит денег и затрудняет уборку полов), целыми днями не имея никакого занятия (за исключением коротких промежутков времени, отведенных еде), — и совершенно непонятно, какое счастье может им принести более долгое существование на этом свете.
Kept indoors all their lives, on bare concrete without straw for bedding – pigs love straw, but it costs money and makes the floors harder to keep clean – with nothing to do all day except for the short time they are eating, it is hard to see that longer existence brings them any benefits at all.
Но у ОПЕК даже нет волшебной шляпы, не говоря уже о кролике.
But OPEC doesn’t even have a hat, much less a rabbit.
Некоторые наблюдатели считали, что ОПЕК волшебным образом вынет кролика из шляпы.
Speculators believed OPEC would magically pull a rabbit out of the hat.
Таким образом, и молодые, и пожилые должны будут держаться за свои шляпы в захватывающие, но опасные годы впереди.
So young and old alike should hold onto their hats in the exciting but dangerous years ahead.
Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда.
India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market.
Я использовал скотч Старомодные ковбойские шляпы и пакеты для мусора.
What I used to create this look were binders, electrical tape, these old black cowboy hats, and trash bags.
Он имел в виду, как если бы она была на солнце посреди растущей травы в саду без шляпы или солнцезащитного крема?
Did he mean as if she'd been out in the sun, tending an herb garden without wearing a hat or sunblock?
Табита и я врезались в него в День Шляпы на гонках.
So Tabitha and I bumped into him at Hat Day at the races.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad