Ejemplos del uso de "сообщении" en ruso con traducción "service"

<>
В рамках ОСЖД разработано «Соглашение об организационных и эксплуатационных аспектах комбинированных перевозок в сообщении Европа-Азия» (далее «Соглашение»), которое вступило в силу с 5 августа 1997 года. OSZhD has developed the Agreement on Organizational and Operational Aspects of Combined Transport Services between Europe and Asia (hereafter referred to as “the Agreement”), which entered into force on 5 August 1997.
Однако отмечалось, что по существу проблема продолжительности рабочего времени не представляет значительного препятствия для эксплуатации поездов в международном сообщении в силу того факта, что локомотивные бригады редко работают за границей. However, it was agreed that, in fact, working hours do not represent a significant barrier for the operation of international services, due to the fact that locomotive crews rarely operate abroad.
В 2002 году национальная железнодорожная компания эксплуатировала 66 грузовых поездов в день в международном сообщении, в том числе 21 маршрутный поезд (свыше 30 %) с использованием технологии " катящееся шоссе " и несопровождаемых комбинированных перевозок по 16 направлениям. The national railway company made 66 freight trains run per day in 2002 in international traffic, out of which 21 (over 30 %) were block trains of rolling road and unaccompanied combined transport services in 16 relations.
Расширению трансграничных потоков товаров, услуг, людей и капитала между странами-членами способствовали вступление в силу Соглашения о международном железнодорожном сообщении в странах арабского Машрика и подписание при содействии ЭСКЗА Меморандума о договоренности в отношении сотрудничества в области морского транспорта в странах арабского Машрика *. The Agreement on International Railways in the Arab Mashreq entered into force, and ESCWA efforts resulted in the signing of a memorandum of understanding on maritime transport cooperation in the Arab Mashreq, * thus facilitating the transboundary flows of goods, services, persons and capital among member countries.
Что касается часов работы в железнодорожном секторе и их влияния на эксплуатацию международных поездов прямого сообщения, то Рабочая группа приняла к сведению соображения, высказанные неофициальным совещанием, и согласилась с тем, что в нынешней ситуации проблема продолжительности рабочего времени не представляет значительного препятствия для эксплуатации поездов в международном сообщении. Concerning working hours of railway personnel and its impact on the operation of international through-trains, the Working Party took note of the considerations made by the Informal Meeting and agreed that, in the current situation, working hours did not represent a barrier for the operation of international services.
Руководитель Службы управления бюджетом и денежными средствами информировал «Чейз», что Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби требуется помощь «Чейза» в выявлении средств, которые были переведены донорами, и запросил более подробную информацию, чем та, которую дал «Чейз» в ответном факсимильном сообщении от 19 февраля 1999 года и которая сводилась к тому, что на счет соответствующая сумма не поступала. The Chief of the Budget and Funds Management Service informed Chase that the United Nations Office at Nairobi required the assistance of Chase in locating funds which had been transferred by donors and sought more detailed information than that contained in the response by Chase in its fax of 19 February 1999, namely, that the amount was not in the account.
Служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange Microsoft Exchange Unified Messaging service
Если служба остановлена, единая система обмена сообщениями недоступна. If this service is stopped, Unified Messaging isn't available.
Служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange (MSExchangeUM) Microsoft Exchange Unified Messaging service (MSExchangeUM)
Чтобы настроить учетную запись службы стеков агента передачи сообщений To configure the Exchange MTA Stacks service account
Дважды щелкните службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange. Double-click the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
Благодаря вашим отзывам мы совершенствуем сообщения о работоспособности службы. We’ll use your feedback to fine-tune our service health system.
Регулярного сообщения пока нет, но вскоре это должно измениться. There is not yet a regular service, but this is set to change.
Рабочий процесс службы единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange Microsoft Exchange Unified Messaging service worker process
маршрутизатор вызовов службы единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange Microsoft Exchange Unified Messaging Call Router service
Найдите и остановите службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange. Locate and stop the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
Служба маршрутизатора вызовов единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange (MSExchangeUMCR) Microsoft Exchange Unified Messaging Call Router service (MSExchangeUMCR)
Служба стеков агента передачи сообщений настроена на взаимодействие с рабочим столом MTA Stacks service is configured to interact with desktop
В службе будет применяться настроенное действие для нежелательных сообщений высокого уровня. The service will apply the configured action for high confidence spam.
Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями? Do users need their data or just messaging services?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.