Ejemplos del uso de "сооружено" en ruso con traducción "build"
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер.
It takes an entire civilization to build a toaster.
Только власти могли соорудить такую мерзкую штуку.
Only the goverment could build something this ugly.
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии.
Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
описание объекта инфраструктуры, который предстоит соорудить или модернизировать;
A description of the infrastructure facility to be built or renovated;
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес.
He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела.
He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил.
We said, we're going to build a device that does what he wants.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto.
Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд.
This is the basis for the device that these two guys at Ford built.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше.
I needed to move some money around so Linda could build her roof garden.
Чубака сказал, что он может соорудить передатчик из обломков на пляже.
Chewbacca says he can build a transmitter from the wreckage on the beach.
Нет ни малейшего шанса соорудить мост своими силами, давайте будем объективны.
There's no way we're going to be able to build this bridge by ourselves, let's be reasonable.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Churches, school groups, hospitals, private residents - everyone built one of these in a matter of months.
Дизайнер Томас Твейтс прошел этот трудный путь, пытаясь соорудить тостер с нуля:
Designer Thomas Thwaites found out the hard way, by attempting to build one from scratch:
Другими словами, без зеркал, лазеров, призм, без всего этого, лишь маленький прибор, и он соорудил его.
In other words, no mirrors, no lasers, no prisms, no nonsense, just a tiny device, and he built this device.
Это 100,000-вольтовый трансформатор Теслы, который я соорудил в своей спальне, к большому удивлению моей матери.
This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние.
And we need to be able to build this thing using simple manufacturing techniques and factories that don't cost us a fortune.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad