Ejemplos del uso de "сорвал куш" en ruso

<>
Встретив тебя, он сорвал куш. He hit the jackpot with you.
Ну, я уже сорвал куш здесь. Well, I've hit the jackpot here.
Я сорвал куш, да, я знаю I hit the jackpot, yes, I know
Бездомный человек только что сорвал куш. Homeless man just hit the jackpot.
Тут вы правда сорвали куш, а? You hit the jackpot with this place, huh?
Сорвать куш, мы разделим выигрыш. Hit the jackpot, we split the winnings.
Я бы сказал, что Бренда сорвала куш. Well, I'd say that Brenda hit the jackpot.
Ну, Вы сорвали куш, поймав эту птичку. Well, you hit the jackpot with this bird.
Эбби проверяла ДНК с бинтов Коллинза и сорвала куш. Abby ran the DNA from Collins' bandages and hit the jackpot.
Вместе с компьютером и всем остальным, я действительно сорвала куш в этот раз. Between that and a computer, I think I've really hit the jackpot this time.
Кто-то сорвал куш. Somebody hit the jackpot.
Можно даже подумать, что они сорвал куш, превратив маленькую ставку (вряд ли, манипулируя результатами выборов, они реально думали, что он может победить) в огромный выигрыш. One might say they won the jackpot, parlaying a small bet – on manipulating the outcome of an election they most likely never expected him to win – into a huge payoff.
Нас подвесили за яйца а он сорвал большой куш. We've been tucked up while he's been cleaning up.
Действительно, на протяжении почти трех веков с 950 до 663 годов до н.э. черные фараоны и царицы, как, например, Тии из "земли Куш" - сегодняшний черный Судан - правили Египтом. Indeed, for nearly three centuries, from 950 to 663 BC, black pharaohs and queens such as Tii from the "land of Kush" - today's black Sudan - ruled Egypt.
Я сорвал ромашку для нее. I plucked a daisy for her.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Мы сорвали куш. We hit the jackpot.
Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением. Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the "General Security of Military Information Agreement" with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Почему ты сорвал дверной звонок и телефонную розетку? Why did you rip out your doorbell and phone?
Мой маленький братик сорвал большой поцелуй. My little brother got a big kiss.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.