Ejemplos del uso de "соседями" en ruso
Раньше коэффициент совместимости между соседями по комнате был 60%, теперь это все 100, потому что соседей подбирает компьютер.
The freshman satisfaction rate for new roommates used to be like 60%, and now it's 100, just 'cause of the computer.
Вы живете с соседями по комнате и не хотите, чтобы они выполнили выход на вашей консоли в ваше отсутствие.
You live with roommates who you don’t want to sign in to your console when you’re not home.
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
relations with friendlies that can sustain the society.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями.
Cross-national policy spillovers are frequent.
Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями.
And therefore it has to have amicable relations with them.
Только на секунду, угостить брауни и познакомиться с соседями.
Just for a second, to bring over brownies and welcome you to the neighborhood.
Все жители пригорода ищут способы поддерживать связь с соседями.
In the divided world of the suburbs, everyone is looking for a way to connect.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять.
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
Босс думает это хорошая идея, поможет вам ребята подружиться с соседями.
The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
Что если мы расстанемся, но будем все еще соседями по комнате?
What if we break up and we're still sharing the same room?
Быть соседями у нас как-то еще в первый раз не задалось, Смолвилль.
Being housemates didn't work out for us the first time, smallville.
Глобальный финансовый кризис сделал приоритетной проблему обновления и укрепления отношений с восточными соседями ЕС.
The global financial crisis had made an updated and strengthened policy for the EU's eastern neighborhood an urgent need.
Сказал, что ты записал это на камеру ноутбука год назад, когда вы были соседями.
He says you filmed this on your laptop over a year ago when you two were roommates.
Это означает, что связь секса и счастья определяется не только желанием угнаться за соседями.
This suggests that there is more to the relationship between sex and happiness than keeping up with the Joneses.
Страны, с которыми соседствует Турция, также являются нашими соседями, и ее проблемы являются нашими проблемами.
Turkey’s neighborhood is our neighborhood; its problems are our problems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad