Exemples d'utilisation de "составишь" en russe
Traductions:
tous892
make242
amount238
draw178
account for96
constitute40
produce35
compose15
lay13
compound9
composite4
autres traductions22
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum.
Это составило примерно 30% мировой экономики и сформировало авангард каждого сектора высоких технологий.
It constituted perhaps 30% of the world economy and formed the cutting edge of every high-tech sector.
Эффект на компанию: Производство стали составило 2892 тыс. тонн в 4К14 (+1% кв/кв).
Effect on the company: The company produced 2.89 mln tonnes of steel in 4Q14, up 1% QoQ.
Я составил план из 15 пунктов, посвященный этому.
I've laid out a 15-point plan that addresses that.
Погашение кредита, сложная процентная ставка составит 37% в минуту, плюс фиксированная плата за обслуживание.
Balloon payment, 37% interest compounded every minute, not understanding the contract fee.
Это — оценка на момент времени стоимости акций, составленная из множества оценок всеми заинтересованными участниками «поправленной» стоимости так, как каждый из них ее себе представляет.
It is the composite estimate at that moment of what all those interested think the corrective value of such shares may be.
Также, эмигрантские доходы составили более трети национального дохода Таджикистана.
And expatriate earnings accounted for more than one-third of Tajikistan’s national income.
Эти три бригады составят Восточную дивизию, командование которой будет осуществляться из штаба дивизии в Кисангани.
These three brigades will constitute the Eastern Division, which will be commanded from a divisional headquarters in Kisangani.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility.
Грамотно составленное письмо - это не спринт, Мяу, это марафон.
A well composed letter is not a sprint, Mew, it's a marathon.
Месяцами эти непредусмотренные бюджетом расходы будут портить даже сверхтщательно составленные прогнозы прибыли для бизнеса в целом.
For months on end, such extra and unbudgeted costs will spoil the most carefully laid profit forecasts for the business as a whole.
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно.
We've had 28 percent per year compounded growth in dollars in information technology over the last 50 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité