Ejemplos del uso de "составленном" en ruso con traducción "make"

<>
Благодаря усилиям Негоша и установлению границ, четко определенных в соглашении, составленном Австрией в 1841 году, Черногория была косвенно признана крупными державами в качестве подлинно независимого государства с признанными границами и территорией. By merit of Njegos, through the setting of borders, such as that specified by the agreement made by Austria in 1841, Montenegro became implicitly recognized by the major powers as a truly independent state with recognized borders and territory.
Кроме того, правительство Руанды не отреагировало на официальную просьбу Переходного правительства от 14 октября экстрадировать бывшего полковника Жюля Мутебутси, который числится в списке, составленном Комитетом по санкциям, где перечислены физические и юридические лица, на которых распространяются меры, введенные резолюцией 1596 (2005). In addition, the Government of Rwanda has not responded to the official request made by the Transitional Government on 14 October to extradite former Colonel Jules Mutebutsi, who was named in the sanctions Committee's list of individuals and entities subject to the measures imposed by resolution 1596 (2005).
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Я составила уравнение для ясности. I have made an equation for you to understand.
Я составила список необходимых покупок. I've made a shopping list.
И я тебе составила памятку. And I made a cheat sheet for you.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Мы уполномочены составить опись имущества. We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Теоретически, я должен составить раппорт. In theory, I have to make a report.
Ну, составить компанию пушистому зверьку. Well, you'll make a furry friend a little less lonely.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Один раз он составил мне плэйлист. He made me a playlist once.
Я так измотана, чтобы составить список. I'm too frazzled to make a list.
А я должен составить отчет министру. I must make my report to the minister.
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям. The sample is made up of the items you requested.
Совет Анны был ясен — нужно составить план. Anna’s advice was clear: Make a plan.
Извини, что не могу составить тебе компанию. Pardon me for not making you company.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.