Ejemplos del uso de "составляло" en ruso con traducción "make"
Traducciones:
todos9584
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
otras traducciones39
У метро "Калужская" расстояние подхода от вестибюля метро до автобуса составляло 50 метров, - рассказывает Александр Морозов.
At the Kaluzhskaya metro, the approach distance from the metro vestibule to the bus made up 50 meters, recounts Alexander Morozov.
Дома он сравнивал советские карты с картами примерно того же времени, которые составляло Британское картографическое управление и прочие государственные органы.
Back home he’d compare the Soviet maps to the maps made around the same time by the Ordnance Survey, the national mapping agency, and other British government sources.
Включены только трубопроводы высокого давления, изготовленные из стали и сконструированные таким образом, чтобы расчетное давление составляло не менее 80 бар.
Only high pressure pipes made of steel and constructed to have a design pressure of at least 80 bars are included.
Г-н Андо говорит, что отличие заключается в том, что в пункте 12 Статут Международного уголовного суда упоминается лишь в подкрепление уже высказанного аргумента; его упоминание не составляло существа вопроса.
Mr. Ando said that in paragraph 12, by contrast, the Statute of the International Criminal Court was used simply to strengthen the argument already made; it was not the substance of the argument.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта.
The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании.
All these parts make up what's called the campaign structure.
В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка.
A grid displays the records that make up a list page.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание.
I didn't discover it missing while I was making my will.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad