Ejemplos del uso de "составляющих" en ruso con traducción "compose"
Traducciones:
todos9856
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
component141
produce96
draw85
compose45
constituent41
ingredient28
lay18
compound16
composite10
otras traducciones101
На этих интервалах основываются значения отдельных линий, составляющих этот индикатор:
The values of individual lines composing this indicator are based on these intervals:
Качество данных можно разложить на следующие семь составляющих: релевантность, точность, своевременность и пунктуальность, доступность и ясность, сопоставимость, непротиворечивость и полнота.
Data quality may be composed of the following seven dimensions: relevance, accuracy, timeliness and punctuality, accessibility and clarity, comparability, coherence and completeness.
Подготовка документа о стратегии: в августе и октябре 2005 года в рамках Проекта по борьбе с безнаказанностью были проведены рабочие совещания с участием представителей всех ведомств, причастных к расследованию, привлечению к судебной ответственности и наказанию в случаях нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права, для выявления проектов, составляющих компоненты Стратегии, и определения их структуры.
Issue of a policy document: In August and October 2005, the Action against Impunity Project convened working groups composed of all bodies involved in the investigation, adjudication and sanctioning of cases of human rights violations and breaches of international humanitarian law in order to identify projects that would form part of the policy and to establish their profiles.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
We need duplicate goods to compose our sales collection.
Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне.
Thirty years ago, 80% of China’s labor force was composed of farmers.
Подробнее о подсказках — информационных сообщениях, которые пользователи видят при составлении сообщения.
Learn about MailTips, the informative messages displayed to users while they're composing a message.
Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили".
For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles.
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
They compose a near majority on the fifty_three member body.
Сведения в этом разделе помогают составлять вопросы и вводить ответы для анкеты.
Use the information in this topic to compose questions and enter answers for a questionnaire.
Насколько безопаснее, зависит, однако, от прибыли с пула облигаций, которые составляют CDO.
How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO.
Подсказки политик — это информационные сообщения, которые видны отправителям электронной почты при составлении сообщения.
Policy Tips are informative notices that are displayed to email senders while they’re composing a message.
Авторы считают, что местные суды, в которых большинство составляют и гетеросексуалы, придерживаются " господствующего гетеросексизма ".
The authors find the local courts, composed of heterosexual majorities, rooted in “dominant heterosexism”.
В этом случае можно использовать вкладку "Средства составления Сообщение" для форматирования текста и прикрепления файлов.
In this case, you can use the COMPOSE TOOLS MESSAGE tab to format the text or Attach File.
Минимальный возраст приема в афганские Национальные силы безопасности, состоящие из указанных ниже компонентов, составляет 18 лет.
The minimum age of recruitment into the Afghan National Security Forces, composed of the bodies described below, is 18 years.
Например, средний гражданин Швеции считает, что 18% населения страны составляют мигранты, а фактическое число близко к 13%.
The average Swede, for example, believes that 18% of the country’s population is composed of migrants; the actual number is close to 13%.
Microsoft Dynamics AX в основном используется малыми и средними предприятиями, который составляют так называемый средний сегмент рынка.
Microsoft Dynamics AX is primarily used by small and midsized businesses, which compose the segment of the market that is known as the midmarket segment.
ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах.
the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies.
ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах.
the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies.
Когда отправитель составляет сообщение, клиентское программное обеспечение вызывает веб-службу Exchange на сервере клиентского доступа, чтобы получить список подсказок.
When a sender is composing a message, the client software makes an Exchange web service call to the Client Access server to get the list of MailTips.
Просто нажмите кнопку, похожую на букву "A" с ручкой, чтобы развернуть окно составления сообщения, и введите текст в строке темы.
Just click the button to expand the compose box (it looks like an "A" with a pen) and enter your subject text in the Subject line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad