Ejemplos del uso de "состоянию" en ruso
Traducciones:
todos6737
state2276
condition1318
status1255
situation275
fortune167
means60
estate38
fettle2
otras traducciones1346
В своем письме от 21 марта 2006 года правительство Турции сообщило Секретариату, что, хотя в статью 80 уголовного кодекса этой страны не включен конкретный термин, соответствующий " подневольному состоянию ", текст этого положения охватывает " принудительный труд или услуги ", " рабство или обычаи, сходные с рабством " и " подневольное состояние " как цели эксплуатации.
In its letter dated 21 March 2006, the Government of Turkey informed the Secretariat that, although article 80 of the national Penal Code did not include a specific term corresponding to “servitude”, the text of the same provision covered “forced labour or services”, “slavery or practices similar to slavery” and “servitude” as purposes of exploitation.
МА приветствовала освобождение в феврале 2008 года четырех узников совести, хотя, как представляется, все они были освобождены по состоянию здоровья и затем высланы из страны37.
AI welcomed the release in February 2008 of four prisoners of conscience, although this appears to be on health grounds and the persons concerned were required to go into exile.
Мы рассчитываем стоимость Контракта по состоянию на каждый Момент оценки.
We calculate the Contract Value as at each Valuation Time.
Процесс конвертации использует обменные курсы по состоянию на дату оплаты.
The conversion process uses the exchange rates as of the payment date.
Даже поздняя стадия беременности или серьезное заболевание не расценивается в качестве правомерного основания для освобождения из центра задержания или тюрьмы по состоянию здоровья.
Even an advanced stage of pregnancy or a serious disease is not considered to form a legal ground for release from detention or from prison for health reasons.
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов
Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
По состоянию на декабрь 2001 года данные представили 65 правительств.
As of December 2001, 65 Governments had submitted data.
Более высокими по сравнению с мужчинами являются показатели прекращения женщинами службы, особенно по линии выхода в отставку, и еще более высокими — по состоянию здоровья.
Separations of women are also higher in proportionate terms than for men, especially through resignations, and even higher for health reasons.
Таблица 7 Кредиторская задолженность по состоянию на 31 декабря 2008 года
Table 7 Accounts payable as at 31 December 2008
По состоянию на май 2006 года ПРООН занималась выверкой таких расхождений.
UNDP was in the process of reconciling these variances as of May 2006.
Позднее она также заявила, что г-жа Берина Увимбабази (Уганда), к сожалению, была вынуждена по состоянию здоровья покинуть должность Докладчика Рабочей группы и что вместо нее эти функции будет выполнять г-н Патрик Каманда (Уганда).
She also announced, at a later meeting, that Ms. Berina Uwimbabazi (Uganda) had unfortunately had to step down as Rapporteur of the Working Group for health reasons, and that Mr. Patrick Kamanda (Uganda) would take her place.
Наличность и срочные вклады по состоянию на 31 декабря 2008 года
Cash and term deposits as at 31 December 2008
Начальный остаток по состоянию на 1 января 2003 года (Швеция) 15 000
Starting balance as of 1 January 2003 (Sweden) 15 000
В состав Судебной камеры входили судьи Лю (председательствующий), Мумба и эль-Махди (первоначально участвовать в слушании этого дела был назначен судья Дьёрдь Сенаши, Венгрия, который в связи с отставкой по состоянию здоровья был заменен судьей Мумба 30 мая 2005 года).
The Trial Chamber was composed of Judges Liu (presiding), Mumba and El Mahdi (Judge György Szénasi of Hungary was assigned initially to the case but was replaced by Judge Mumba upon his resignation for health reasons on 30 May 2005).
Ведомость активов и пассивов по состоянию на 31 декабря 2007 года
Assets and liabilities statement as at 31 December 2007
По состоянию на вчерашний день 140 человек были избиты и получили ранения.
As of yesterday 140 people had been beaten and injured.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad